Plus de titres de Yuka Kharisma
Description
Arrangeur de l'enregistrement : Beraldi Dean Producteur : Kharisma Music Chanteur : Idayu Chanteur : Yuka Kharisma Compositeur, Parolier, Compositeur : SENNA Compositeur : Bella Kim
Paroles et traduction
Original
Di sudut kota ini, hatiku pikirkan dirimu lagi.
Berkali t'lah kucoba lupakan semua kisah kasih kita.
Bukan salahmu, no. Cinta tak salah, yeah.
Cuma aku, aku yang salah.
Kumau kau di sini menemani aku lagi.
Mungkinkah kau kembali?
내게 잘 못 했어 사랑아 아직은 사랑해.
Di saat kau pergi, separuh hatiku tak kembali lagi.
Bukan salahmu, no.
Cinta tak salah, yeah.
Cuma aku, cuma aku, aku yang salah.
Kumau kau di sini menemani aku lagi.
Mungkinkah kau kembali?
내게 잘 못 했어 사랑아 아직은 사랑해.
Bila bumi ini terasa, fantasi ku lebih indah dari nyata.
Ooh, yeah. All the good times we had,
I always took it for granted. Ooh.
Kembalilah.
Kumau kau di sini menemani aku lagi.
Mungkinkah kau kembali?
내게 잘 못 했어 사랑아 아직은 사랑해.
Aku masih cinta.
Traduction en français
Dans ce coin de la ville, mon cœur pense encore à toi.
J'ai essayé à plusieurs reprises d'oublier toutes nos histoires d'amour.
Ce n'est pas ta faute, non. L'amour n'a pas tort, ouais.
C'est juste moi, j'avais tort.
Je veux que tu sois ici pour m'accompagner à nouveau.
Pourrais-tu revenir ?
Il s'agit d'une personne qui s'est occupée de lui.
Quand tu es parti, la moitié de mon cœur n'est jamais revenue.
Ce n'est pas ta faute, non.
L'amour n'a pas tort, ouais.
C'est juste moi, c'est juste moi, c'est moi qui ai tort.
Je veux que tu sois ici pour m'accompagner à nouveau.
Pourrais-tu revenir ?
Il s'agit d'une personne qui s'est occupée de lui.
Si cette terre se sent, mon fantasme est plus beau que la réalité.
Oh ouais. Tous les bons moments que nous avons passés,
Je le prends toujours pour acquis. Oh.
Revenir.
Je veux que tu sois ici pour m'accompagner à nouveau.
Pourrais-tu revenir ?
Il s'agit d'une personne qui s'est occupée de lui.
J'aime toujours.