Description
On dirait que la conversation, commencée par simple curiosité, prend soudainement une tournure romantique. Cette phase gênante entre "j'aime bien" et "il faut que je comprenne ce que c'est que ça". Tout semble facile - sans grandes déclarations ni tragédies, mais sous la surface, on sent un frisson : si on fait un pas de plus, il n'y aura plus de retour en arrière. La mélodie sourit comme à travers le doute, fait un clin d'œil : allez, essayons, on ne sait jamais, peut-être que ça ne sera pas en vain. Et si c'est pour rien, au moins on aura quelque chose à se remémorer en fredonnant un doux na-na-na.
Paroles et traduction
Original
Jangan bertanya-tanya.
Jangan coba menerka.
Akan sejauh apa kita bersama.
Akan jadi percuma, kita jalani cinta. Jika kita tak tahu yang sebenarnya.
Apa benar kau yang kuinginkan?
Atau ini hanya penasaran, penasaran?
Mungkin benar kau yang kunantikan.
Semoga ini bukan penasaran, penasaran.
Lalu kita, kita coba, coba jalani saja.
Tapi jangan kau harapkan jatuh cinta.
Berawal dari mata, kasmaran dibuatnya.
Tapi apa tak kau teman bahagia?
Apa benar kau yang kuinginkan?
Atau ini hanya penasaran, penasaran?
Mungkin benar kau yang kunantikan.
Semoga ini bukan penasaran, penasaran.
Apa benar kau yang kuinginkan?
Atau ini hanya penasaran, penasaran?
Mungkin saja benar kau yang kunantikan.
Semoga ini bukan penasaran, penasaran.
Apa benar kau yang kuinginkan?
Atau ini hanya penasaran, penasaran? Mungkin saja benar kau yang kunantikan.
Semoga ini bukan penasaran, penasaran.
Traduction en français
Ne vous demandez pas.
N'essayez pas de deviner.
Jusqu’où irons-nous ensemble.
Cela ne servirait à rien, nous vivons l'amour. Si nous ne connaissons pas la vérité.
Est-ce vrai que tu es celui que je veux ?
Ou est-ce juste de la curiosité, de la curiosité ?
Peut-être que tu es celui que j'attendais.
Espérons que ce ne soit pas de la curiosité, de la curiosité.
Ensuite, nous essayons, essayons simplement de le faire.
Mais ne vous attendez pas à tomber amoureux.
A partir des yeux, l’amour se fait.
Mais n'êtes-vous pas des amis heureux ?
Est-ce vrai que tu es celui que je veux ?
Ou est-ce juste de la curiosité, de la curiosité ?
Peut-être que tu es celui que j'attendais.
Espérons que ce ne soit pas de la curiosité, de la curiosité.
Est-ce vrai que tu es celui que je veux ?
Ou est-ce juste de la curiosité, de la curiosité ?
C'est peut-être vraiment toi que j'attends.
Espérons que ce ne soit pas de la curiosité, de la curiosité.
Est-ce vrai que tu es celui que je veux ?
Ou est-ce juste de la curiosité, de la curiosité ? C'est peut-être vraiment toi que j'attends.
Espérons que ce ne soit pas de la curiosité, de la curiosité.