Description
Une instruction de sécurité légère et amusante pour les cœurs : ne pas s'emballer. L'amour ne démarre pas ici au feu rouge, mais demande à tourner la deuxième page et, peut-être, à tomber amoureux seulement à la troisième. «24/7/12» sonne comme un calendrier de service de tendresse, mais le sens est simple : d'abord comprendre, puis ressentir, et seulement ensuite appuyer sur l'accélérateur. La musique fait un clin d'œil et maintient le rythme un demi-pas en dessous de l'habituel, pour que les mots puissent rattraper les pensées. Dans ces boucles de refrain, il y a beaucoup d'air et de patience : « attends » n'est pas un refus, mais une préoccupation pour la suite de l'histoire. Une danse à deux où le rythme n'est pas choisi par les pieds, mais par la mesure - le temps donné à l'amour pour qu'il se produise vraiment.
Paroles et traduction
Original
Sayang lagi, mengundangmu maju tangkisku.
Kamu terlalu cepat, kamu.
Apa yang kamu tahu?
Mungkin, bukanlah yang sebenarnya.
Buka buka lembar yang kedua, temukan lain cerita. Mungkin jatuh cinta di tiga.
Jadi cuma-cuma kamu, kalau tahu maksudku.
Jadi cuma-cuma kita, tak usah buru-buru.
Jadi cuma-cuma kamu, kalau tahu maksudku.
Mari duduk cinta waktu, ini saja aku dan kamu.
Dua empat tujuh dua belas, apa memang masih kurang jelas?
Mungkin lebih sulit sih, kita coba lagi. Jadi kamu lihat memang sebenarnya cuma aku.
Bisakah yang kamu tahu?
Mungkin bukan, bukanlah yang sebenarnya.
Buka buka lembar yang kedua, temukan lain cerita. Mungkin jatuh cinta di tiga.
Jadi cuma-cuma kamu, kalau tahu maksudku.
Jadi cuma-cuma kita, tak usah buru-buru.
Jadi cuma-cuma kamu, kalau tahu maksudku.
Mari duduk cinta waktu, ini saja aku dan kamu.
Selamanya aku dan kamu.
Dua empat tujuh dua belas, apa memang masih kurang jelas?
Dua empat tujuh dua belas, apa memang aku kurang jelas?
Dua empat tujuh dua belas, apa memang aku kurang jelas? Dua empat tujuh dua belas. Dua empat. . .
Jadi cuma-cuma kamu, kalau tahu maksudku.
Jadi cuma-cuma kita, tak usah buru-buru.
Jadi cuma-cuma kamu, kalau tahu maksudku.
Mari duduk cinta waktu, ini saja aku dan kamu.
Traduction en français
Cher encore, je vous invite à vous manifester.
Tu es trop rapide, toi.
Que sais-tu ?
Peut-être que ce n’est pas la vérité.
Ouvrez la deuxième feuille, trouvez une autre histoire. Peut-être tomber amoureux à trois ans.
Donc c'est juste toi, si tu vois ce que je veux dire.
Donc c'est juste nous, pas besoin de se précipiter.
Donc c'est juste toi, si tu vois ce que je veux dire.
Asseyons-nous pour un moment d'amour, c'est juste toi et moi.
Deux quatre sept douze, c'est toujours flou ?
C'est peut-être plus difficile, réessayons. Donc vous voyez, c'est en fait juste moi.
Pouvez-vous savoir ?
Peut-être pas, ce n’est pas la vérité.
Ouvrez la deuxième feuille, trouvez une autre histoire. Peut-être tomber amoureux à trois ans.
Donc c'est juste toi, si tu vois ce que je veux dire.
Donc c'est juste nous, pas besoin de se précipiter.
Donc c'est juste toi, si tu vois ce que je veux dire.
Asseyons-nous pour un moment d'amour, c'est juste toi et moi.
Pour toujours moi et toi.
Deux quatre sept douze, c'est toujours flou ?
Deux quatre sept douze, je ne suis pas assez clair ?
Deux quatre sept douze, je ne suis pas assez clair ? Deux quatre sept douze. Deux quatre. . .
Donc c'est juste toi, si tu vois ce que je veux dire.
Donc c'est juste nous, pas besoin de se précipiter.
Donc c'est juste toi, si tu vois ce que je veux dire.
Asseyons-nous pour un moment d'amour, c'est juste toi et moi.