Plus de titres de JANNABI
Description
Le soir, c'est celui où la lumière entre les maisons semble hésiter à tomber sur l'asphalte, et l'air sent quelque chose d'enfance et un peu de douleur. Entre le souffle fatigué et le silence des vieux immeubles, erre un souvenir : fin comme un fil et obstinément vivant. On dirait qu'on va bientôt voir une ombre familière apparaître, faire un signe de la main et disparaître à nouveau dans l'air doré. L'amour ne brise pas ici - il passe simplement, comme le vent printanier quand les fenêtres sont encore fermées et que les rideaux tremblent légèrement. C'était, c'est devenu, c'est parti - et pour une raison quelconque, c'est plus chaleureux que effrayant. Parce que dans chaque "au revoir" se cache un minuscule "merci".
Paroles et traduction
Original
안녕히 사랑이 지나가네.
나약하고 가녀린 숨결 위로 낡은 아파트 사이로 저 저녁 달이 비출 때 넌 훌쩍이다 손을 흔드네.
항상 하지.
그리다 만 내 추억은 비뚤하고 어딘가 좀 어설퍼.
봄날의 인 바람에도 위태로웠던 너와 나.
오, 넌 떠나가고 멀어지네.
자꾸만 되뇌는 너와 대답이 느린 나 사이에 말 못할 이유가 있다고.
이런 시절 속에 우리가 아니었다면 이토록 슬프진 않았겠지.
걸어갔지.
길 옆에 놓인 숲길로.
주머니엔 쓸쓸함이 만져져.
얼룩진 그 두 손으로 얼굴을 감싸쥐다가 난 다 커버렸고 내가 되었네.
자꾸만 되뇌는 너와 대답이 느린 나 사이에 말 못할 이유가 있다고.
이런 시절 속에 우리가 아니었다면 이토록 슬프진 않았겠지.
이 사랑은 것들뿐이야.
글썽이다 내게 말하고 두 눈엔 가득한 별빛들.
어딘가에서 널 그리워하다가 이제는 내가 되어 버렸고.
우우.
철없던 시절 속에 우리는 돌아가고파.
다 지나갔잖아.
가엾게 우리 어린 날의 추억들을 생각하네.
Traduction en français
Au revoir, l'amour passe.
Quand la lune du soir brille à travers les vieux appartements sur votre souffle faible et délicat, vous gémissez et agitez la main.
Faites-le toujours.
Mais mes souvenirs sont tordus et quelque peu gênants.
Toi et moi, qui étions en danger même dans le vent printanier.
Oh, tu pars et tu t'éloignes
Il y a une raison que je ne peux pas vous dire entre vous, qui ne cessez de le répéter encore et encore, et moi, qui tarde à répondre.
Sans nous en ces temps, ce ne serait pas si triste.
J'ai marché.
Au chemin forestier à côté de la route.
Je ressens la solitude dans ma poche.
En tenant mon visage avec mes mains tachées, j'ai tout couvert et je suis devenu moi-même.
Il y a une raison que je ne peux pas vous dire entre vous, qui ne cessez de le répéter encore et encore, et moi, qui tarde à répondre.
Sans nous en ces temps, ce ne serait pas si triste.
Cet amour n'est rien d'autre que des choses.
Vous me parlez avec brio et vos yeux sont pleins de lumière d'étoile.
Tu me manquais quelque part, mais maintenant c'est devenu moi.
Huer.
Nous voulons retourner à nos jours immatures.
Tout est parti.
Je pense avec pitié aux souvenirs de notre enfance.