Plus de titres de BURLA
Description
L'amour n'est pas juste un sentiment ici - c'est plutôt un jeu de hasard avec le destin, où les cartes ne tombent pas selon les règles, mais par intuition. Tout tourne entre les fenêtres nocturnes, le vin et le parfum du cuir, où chaque inspiration est comme une nouvelle donne. On dirait que les chances sont minces, mais on a envie de croire que le tarot ne nous trompera pas, et que ce ne sera pas une nouvelle illusion, mais quelque chose de réel. Dans cette chanson, tout est un peu inhumainement beau : le ciel dessine des étoiles, le rire sonne comme une mélodie, et le cœur semble spécialement conçu pour se tromper encore et encore. Mais même dans cette erreur, il y a quelque chose de juste - comme si le monde se permettait de s'abandonner un peu à la chimie entre deux personnes, sans rien demander en retour.
Paroles et traduction
Original
На таро випаде любов, я тебе знову видумав.
Кляті ночі рахую знов, доки поруч тебе нема.
На таро випаде любов, і я з картами забува.
Головне моє ізумруд, моє серце не для забав.
Красиво небо уночі малює зірки, і як би не шукав, немає яскравіше, чим ти.
Хочу побути довше із тобою.
А ти коли підеш, буду слати листи, в поштомати нести, бо без тебе без сил я.
І де була раніше ти?
Не з тим буде не з тим, якщо відпущу, бус тим лижусь, як дим, з тобою лечу я, нічого не чую.
Пустим містом пустим до тебе йду, прости, но не помру і скоро прийду вже, тому чекай мене.
На таро випаде любов, я тебе знову видумав.
Кляті ночі рахую знов, доки поруч тебе нема.
На таро випаде любов, і я з картами забува.
Головне моє ізумруд, моє серце не для забав.
Запах вина і твій аромат. Між нами любов, що за хімія?
Ну давай пий, я не буду до дна. Може хімія нам не повернутись назад.
Її усмішка яскравість діаманти.
Ні, я не про інтим, просто сяк посидим.
Голос і сміх, наче грають музиканти.
Так, я теж музикант, це не мій єдиний талант.
На таро випаде любов, я тебе знову видумав. Кляті ночі рахую знов, доки поруч тебе нема.
На таро випаде любов, я тебе знову видумав.
Кляті ночі рахую знов, доки поруч тебе нема.
На таро випаде любов, і я з картами забува.
Головне моє ізумруд, моє серце не для забав.
Traduction en français
L'amour tombera sur le tarot, je t'ai encore inventé.
Je compte encore les foutues nuits pendant que tu n'es pas là.
L'amour tombera sur le tarot et j'oublierai les cartes.
L'essentiel c'est mon émeraude, mon cœur n'est pas pour s'amuser.
Le ciel la nuit peint magnifiquement les étoiles, et peu importe à quoi vous ressemblez, il n'y a personne de plus brillant que vous.
Je veux rester plus longtemps avec toi.
Et quand tu partiras, j'enverrai des lettres, je les porterai par la poste, car sans toi je n'ai pas de force.
Et où étais-tu avant ?
Ce ne sera plus pareil si je lâche prise, je le lècherai comme de la fumée, je vole avec toi, je n'entends rien.
Je viens vers toi à travers une ville vide, pardonne-moi, mais je ne mourrai pas et je viendrai bientôt, alors attends-moi.
L'amour tombera sur le tarot, je t'ai encore inventé.
Je compte encore les foutues nuits pendant que tu n'es pas là.
L'amour tombera sur le tarot et j'oublierai les cartes.
L'essentiel c'est mon émeraude, mon cœur n'est pas pour s'amuser.
L'odeur du vin et votre arôme. L'amour entre nous, quel genre d'alchimie ?
Eh bien, buvons, je n'irai pas au fond. Peut-être que la chimie ne nous reviendra pas.
Son sourire est l'éclat d'un diamant.
Non, je ne parle pas d'intimité, nous allons juste nous asseoir.
Voix et rires, comme si des musiciens jouaient.
Oui, je suis aussi musicien, ce n'est pas mon seul talent.
L'amour tombera sur le tarot, je t'ai encore inventé. Je compte encore les foutues nuits pendant que tu n'es pas là.
L'amour tombera sur le tarot, je t'ai encore inventé.
Je compte encore les foutues nuits pendant que tu n'es pas là.
L'amour tombera sur le tarot et j'oublierai les cartes.
L'essentiel c'est mon émeraude, mon cœur n'est pas pour s'amuser.