Plus de titres de МУЛЬТИТРЕК
Description
Producteur : MULTITREK Compositeur : Zagoruyko Yana Alexandrovna Auteur du texte : Zagoruyko Yana Alexandrovna
Paroles et traduction
Original
Чуєш, ну досить гратись.
Це вже фінал.
Ми вже давно втомились від цих романтичних іграх.
Хочеться все розбити, забути дорогу назад.
Але ти знову цілуєш, де щойно кусала. Я більше не можу, пробач.
Don't make me cry.
На двері вішаєш замки, знову ковтаєш помилки.
Втрачаю свій рад, вже не відчуєш моїх рук, що в дері вбивали серця стук.
Чуєш, ну досить гратись, ти не моя.
Ми вже давно втомились від цих драматичних іграх.
Потім губи до моїх губ, ніби світ в цій квартирі ожив.
Я втрачаю свій ніби здоровий глузд. Як так можеш, скажи?
Don't make me cry.
На двері вішаєш замки, знову ковтаєш помилки.
Втрачаю свій рад, вже не відчуєш моїх рук, що в дері вбивали серця стук.
Traduction en français
Vous entendez, eh bien, assez jouer.
C'est la finale.
Nous en avons depuis longtemps marre de ces jeux romantiques.
Je veux tout casser, oublier le chemin du retour.
Mais tu embrasses encore là où tu viens de mordre. Je n'en peux plus, désolé.
Ne me fais pas pleurer.
Vous accrochez des serrures à la porte, vous avalez à nouveau des erreurs.
Je perds ma joie, tu ne sentiras plus mes mains qui, dans le trou, tuèrent le coup du cœur.
Vous entendez, eh bien, assez joué, vous n'êtes pas à moi.
Nous en avons depuis longtemps marre de ces jeux dramatiques.
Puis lèvres sur mes lèvres, comme si le monde dans cet appartement prenait vie.
Je perds la raison. Comment peux-tu faire ça, dis-moi ?
Ne me fais pas pleurer.
Vous accrochez des serrures à la porte, vous avalez à nouveau des erreurs.
Je perds ma joie, tu ne sentiras plus mes mains qui, dans le trou, tuèrent le coup du cœur.