Plus de titres de Martin Garrix
Description
Chaud comme le souffle sur le verre un matin d'hiver. Dans ce monde, tout se réduit à deux personnes - celles qui se tiennent l'une à l'autre pendant que tout s'effondre autour d'elles et s'éteint sous le rugissement du vent. La musique monte comme un pouls quand le cœur n'ose pas lâcher prise. Dans chaque "heat", ce n'est pas juste de la chaleur, mais la promesse qu'on peut se réchauffer si quelqu'un à côté ne renonce pas. On ne met pas ce morceau pour danser, mais pour se rappeler que la chaleur ne vient pas du soleil, mais de ceux qui ont dit un jour : « Je ne te laisserai pas tomber. »
Paroles et traduction
Original
I will shelter you for days, for weeks, for years, as long as you're in need. We'll make it through.
Imagine there's a world where we'll be free.
Name a time, mm.
Name a place, oh.
You don't have to be afraid.
I ain't letting you down, you down, you down.
Ain't letting you down, and when it gets too much, I'll be the light right beside you.
I hope you know that I ain't letting you down. Ain't letting you down, you down, you down.
Ain't letting you down, and when the times get rough, I'll carry the weight on the days that you're feeling low.
Yeah, I ain't letting you down. Ain't letting you down.
I ain't letting you down.
Ain't letting you down.
I'll carry the weight on the days that you're feeling low. Yeah, I ain't letting you down. Ain't letting you down.
I ain't letting you down.
Wipe all your stars.
Your eyes are tired of crying every night, and I know you're scared.
Hold on to me, let's leave it all behind.
Name a time, mm.
Name a place, oh. You don't have to be afraid.
I ain't letting you down, you down, you down.
Ain't letting you down, and when it gets too much, I'll be the light right beside you.
I hope you know that I ain't letting you down. Ain't letting you down, you down, you down.
Ain't letting you down, and when the times get rough, I'll carry the weight on the days that you're feeling low.
Yeah, I ain't letting you down. Ain't letting you down.
Ain't letting you down. No,
I ain't letting you down.
No, no,
I ain't letting you down. Ain't letting you down.
Oh,
I ain't letting you down.
No, no,
I ain't letting you down. No.
Traduction en français
Je t'hébergerai pendant des jours, des semaines, des années, aussi longtemps que tu en auras besoin. Nous y arriverons.
Imaginez qu'il existe un monde où nous serons libres.
Nommez une heure, mm.
Nommez un endroit, oh.
Vous n'avez pas à avoir peur.
Je ne te laisse pas tomber, toi, toi.
Je ne te laisse pas tomber, et quand ça devient trop grave, je serai la lumière juste à côté de toi.
J'espère que tu sais que je ne te laisse pas tomber. Je ne te laisse pas tomber, toi vers le bas, toi vers le bas.
Je ne te laisse pas tomber, et quand les temps seront durs, je porterai le poids les jours où tu te sentiras déprimé.
Ouais, je ne te laisse pas tomber. Je ne te laisse pas tomber.
Je ne te laisse pas tomber.
Je ne te laisse pas tomber.
Je porterai le poids les jours où tu te sentiras déprimé. Ouais, je ne te laisse pas tomber. Je ne te laisse pas tomber.
Je ne te laisse pas tomber.
Essuyez toutes vos étoiles.
Tes yeux sont fatigués de pleurer tous les soirs et je sais que tu as peur.
Accroche-toi à moi, laissons tout derrière nous.
Nommez une heure, mm.
Nommez un endroit, oh. Vous n'avez pas à avoir peur.
Je ne te laisse pas tomber, toi, toi.
Je ne te laisse pas tomber, et quand ça devient trop grave, je serai la lumière juste à côté de toi.
J'espère que tu sais que je ne te laisse pas tomber. Je ne te laisse pas tomber, toi vers le bas, toi vers le bas.
Je ne te laisse pas tomber, et quand les temps seront durs, je porterai le poids les jours où tu te sentiras déprimé.
Ouais, je ne te laisse pas tomber. Je ne te laisse pas tomber.
Je ne te laisse pas tomber. Non,
Je ne te laisse pas tomber.
Non, non,
Je ne te laisse pas tomber. Je ne te laisse pas tomber.
Oh,
Je ne te laisse pas tomber.
Non, non,
Je ne te laisse pas tomber. Non.