Plus de titres de Pastora Soler
Description
Il y a des habitudes dont on ne se débarrasse pas même avec les années : se taire quand il faut parler et parler quand il est trop tard. C'est ainsi que se construisent les relations où l'amour vit sur pilote automatique : selon l'horaire des baisers, selon le réveil "tout va bien". Jusqu'à ce qu'un jour, on découvre que le silence dans la maison n'est pas dû à la paix, mais au vide.
Et c'est seulement alors que viennent tous les "il aurait fallu" - les mots, les gestes, les regards qui sont restés à l'état de projet. Le temps presse, comme toujours, et il devient effrayant de penser qu'on aurait pu embrasser - et qu'on ne l'a pas fait. Et quelque part entre le regret et la tendresse résonne une simple vérité : il faut apprécier non après, mais tant que l'on est ensemble.
Paroles et traduction
Original
Tenemos la mala costumbre de querer a medias,
de no mostrar lo que sentimos a los que están cerca,
tenemos la mala costumbre de echar en falta lo que amamos,
sólo cuando lo perdemos es cuando añoramos.
Tenemos la mala costumbre de perder el tiempo,
buscando tantas metas falsas tantos falsos sueños,
tenemos la mala costumbre de no apreciar lo que en verdad importa,
y sólo entonces te das cuenta de cuántas cosas hay que sobran.
Hoy te daría los besos que yo por rutina a veces no te di,
hoy te daría palabras de amor y las caricias que perdí,
cuanto sentimos cuanto no decimos y a golpes pides salir,
escúchame antes que sea tarde antes que el tiempo me aparte de ti.
Hoy te daría los besos que yo por rutina a veces no te di,
hoy te daría palabras de amor y las caricias que perdí,
cuanto sentimos cuanto no decimos y a golpes pides salir,
escúchame antes que sea tarde antes que el tiempo me aparte de ti.
Tenemos la mala costumbre de buscar excusas,
para no desnudar el alma y no asumir culpas
tenemos la mala costumbre de no apreciar lo que en verdad importa,
y sólo entonces te das cuenta de cuántas cosas hay que sobran.
Hoy te daría los besos que yo por rutina a veces no te di,
hoy te daría palabras de amor y las caricias que perdí,
cuanto sentimos cuanto no decimos y a golpes pides salir,
escúchame antes que sea tarde antes que el tiempo me aparte de ti.
Hoy te daría los besos que yo por rutina a veces no te di,
hoy te daría palabras de amor y las caricias que perdí,
cuanto sentimos cuanto no decimos y a golpes pides salir,
escúchame antes que sea tarde antes que el tiempo me aparte de ti.
Tenéis la mala costumbre.
Traduction en français
On a la mauvaise habitude d'aimer à moitié,
de ne pas montrer ce que l'on ressent à ceux qui sont proches,
Nous avons la mauvaise habitude de rater ce que nous aimons,
Ce n’est que lorsque nous le perdons que nous désirons.
Nous avons la mauvaise habitude de perdre du temps,
je cherche tant de faux objectifs, tant de faux rêves,
Nous avons la mauvaise habitude de ne pas apprécier ce qui compte vraiment,
et c'est seulement alors que l'on réalise combien de choses il reste.
Aujourd'hui je te ferais les bisous que parfois je ne te faisais pas par routine,
Aujourd'hui je te donnerais les mots d'amour et les caresses que j'ai perdues,
combien on ressent combien on ne dit pas et à coups tu demandes de partir,
Écoute-moi avant qu'il ne soit trop tard avant que le temps ne me sépare de toi.
Aujourd'hui je te ferais les bisous que parfois je ne te faisais pas par routine,
Aujourd'hui je te donnerais les mots d'amour et les caresses que j'ai perdues,
combien on ressent combien on ne dit pas et à coups tu demandes de partir,
Écoute-moi avant qu'il ne soit trop tard avant que le temps ne me sépare de toi.
Nous avons la mauvaise habitude de chercher des excuses,
pour ne pas mettre l'âme à nu et ne pas assumer le blâme
Nous avons la mauvaise habitude de ne pas apprécier ce qui compte vraiment,
et c'est seulement alors que l'on réalise combien de choses il reste.
Aujourd'hui je te ferais les bisous que parfois je ne te faisais pas par routine,
Aujourd'hui je te donnerais les mots d'amour et les caresses que j'ai perdues,
combien on ressent combien on ne dit pas et à coups tu demandes de partir,
Écoute-moi avant qu'il ne soit trop tard avant que le temps ne me sépare de toi.
Aujourd'hui je te ferais les bisous que parfois je ne te faisais pas par routine,
Aujourd'hui je te donnerais les mots d'amour et les caresses que j'ai perdues,
combien on ressent combien on ne dit pas et à coups tu demandes de partir,
Écoute-moi avant qu'il ne soit trop tard avant que le temps ne me sépare de toi.
Vous avez une mauvaise habitude.