Description
Une chanson d'amour simple comme un souffle, sans conditions ni fioritures. Ici, pas besoin de preuves, de cadeaux ou de serments grandiloquents, juste une présence, de la chaleur et la certitude que cela suffit. Tout sonne comme à la maison: un peu irrégulier, mais venant du cœur. C'est comme si le cœur parlait sa propre langue, sans pathos, mais avec sincérité. Ici, l'amour ne se mesure pas au portefeuille ou au statut social, car devant lui, comme devant Dieu, tous sont vraiment égaux.
Paroles et traduction
Original
Lo tau ga hari ini hari apa?
Lo ga tau kan?
Karena lo tuh sibuk terus
Kerja mikirin masa depan
Yang bahkan gue sendiri aja
Ga yakin ada gua di dalamnya
Hari ini hari anniversary kita
Dan lo lupa
Lo ga ada chat, ga ada kabar, ga ada apa-apa
Gue ngerti lo punya mimpi
Gue ngerti lo cape
Tapi kenapa harus gue yang selalu ngertiin lo?
Your photo's still living in my phone
Like a ghost that's never really gone
I'm stuck between forgetting and holding on
Why'd we keep on pushing 'til it broke?
Was the damage just some kind of joke?
Now i hear your name
And i start to choke
If that's what you want, i will
Get away from here
And you won't say goodbye (say goodbye)
Just make me your stepping stone
Then walk on your own
Please don't cry
Why'd we let it fall apart like this?
Was it worth losing every moment we miss?
Now i flinch when i hear your name
I still replay how you let me pour
All my fears on the scars of what we swore
Then you walked away through the gate you tore
If that's what you want, i will
Get away from here
And you won't say goodbye (say goodbye)
Just make me your stepping stone
Then walk on your own
Don't be shy
Fall into morgue where the last words now sleep
Your name still haunts
Hard digging in too deep
If there's still hope
I swear i won't let go
One last breath
One kiss before you go
Was it goodbye?
Banyak sekali kebahagiaan yang pernah kita ukir di dinding ini
Tapi seakan-akan tertutup satu noda kecil yang entah mengapa
Terlihat sangat besar di pelupuk matamu
Aku tidak sepertimu
Dan aku juga tidak akan pernah menjadi sepertimu
Dan ironisnya, hal yang paling kita takuti yaitu tasbih dan rosario
Bukan hal yang akan benar-benar memisahkan kita
Dan kita juga tidak akan dipisahkan oleh kematian
Dulu aku pernah berkata padamu
Jika suatu saat kita berpisah
Setidaknya banyak pelajaran yang bisa kita ambil dalam hubungan ini
Dan menjadikan kita bersikap lebih dewasa
Terimakasih telah membuatku besar
Dan terimakasih telah membuatku tangguh
Dan menunjukkanku apa itu rasa sakit
Dan menjadikanku seperti sekarang ini
Karena sesungguhnya kita sedang tidak baik-baik saja
Karena sesungguhnya kita sedang sangat tidak baik-baik saja
Traduction en français
Savez-vous quel jour nous sommes aujourd'hui ?
Vous ne savez pas, n'est-ce pas ?
Parce que tu es toujours occupé
Travailler en pensant à l'avenir
C'est même moi seul
Je ne suis pas sûr qu'il y ait une grotte là-dedans
Aujourd'hui c'est notre anniversaire
Et tu as oublié
Tu n'as pas de chat, il n'y a pas de nouvelles, il n'y a rien
Je sais que tu as un rêve
Je comprends que tu es fatigué
Mais pourquoi dois-je toujours te comprendre ?
Ta photo est toujours vivante dans mon téléphone
Comme un fantôme qui n'est jamais vraiment parti
Je suis coincé entre oublier et tenir le coup
Pourquoi avons-nous continué à pousser jusqu'à ce que ça casse ?
Les dégâts étaient-ils juste une sorte de blague ?
Maintenant j'entends ton nom
Et je commence à m'étouffer
Si c'est ce que tu veux, je le ferai
Éloignez-vous d'ici
Et tu ne diras pas au revoir (dis au revoir)
Fais de moi ton tremplin
Alors marche tout seul
S'il te plaît, ne pleure pas
Pourquoi l'avons-nous laissé s'effondrer comme ça ?
Cela valait-il la peine de perdre chaque instant que nous manquons ?
Maintenant je sursaute quand j'entends ton nom
Je suis encore en train de rejouer comment tu m'as laissé verser
Toutes mes peurs sur les cicatrices de ce que nous craignons
Puis tu es parti par la porte à laquelle tu es arrivé
Si c'est ce que tu veux, je le ferai
Éloignez-vous d'ici
Et tu ne diras pas au revoir (dis au revoir)
Fais de moi ton tremplin
Alors marche tout seul
Ne sois pas timide
Tomber à la morgue où dorment désormais les derniers mots
Ton nom hante toujours
Difficile de creuser trop profondément
S'il y a encore de l'espoir
Je jure que je ne lâcherai pas
Un dernier souffle
Un baiser avant de partir
Était-ce un au revoir ?
Nous avons gravé tellement de bonheur sur ce mur
Mais il semblait être recouvert d'une petite tache pour une raison quelconque
Ça a l'air si grand à tes yeux
je ne suis pas comme toi
Et je ne serai jamais comme toi non plus
Et ironiquement, les choses que nous craignons le plus sont les chapelets et les chapelets.
Il n'y a rien qui nous séparera vraiment
Et nous ne serons pas non plus séparés par la mort
Je t'ai dit une fois
Si un jour nous nous séparons
Au moins, nous pouvons tirer de nombreuses leçons de cette relation
Et nous fait agir plus mature
Merci de m'avoir rendu grand
Et merci de m'avoir rendu dur
Et m'a montré ce qu'est la douleur
Et a fait de moi ce que je suis aujourd'hui
Parce qu'en fait, nous ne allons pas bien
Parce qu'en fait on ne va pas très bien