Description
Parfois, le monde ressemble à une carte postale défraîchie: tout semble être à sa place, mais les couleurs sont fanées. Les gens se saluent, demandent « comment ça va » et se détournent immédiatement, sans attendre la réponse. Les cœurs se ferment, comme des fenêtres en hiver, pour ne pas laisser passer le froid. Même les « likes » sont plus chaleureux que les conversations.
Ces lignes décrivent un quotidien où la solitude est devenue la norme et où le réconfort ne vient pas des gens, mais du vent qui murmure un « tiens bon » doux, presque familier. La tristesse ne crie pas, elle s'assoit simplement à côté, verse du thé et rappelle qu'être fatigué n'est pas une faiblesse, mais une forme d'existence. Parfois, ce n'est pas un miracle qui sauve, mais la simple pensée que même l'air hivernal sait chanter.
Paroles et traduction
Original
An 'nem ganz normalen Tag kriegt mich niemand zu Gesicht.
Ich mach das Radio an, damit jemand mit mir spricht.
Der Regen putzt die Fenster und ich sitze stumm dahinter. Im Sommer lockt die Hoffnung, deshalb wart ich auf den Winter.
Ging's mir besser, hätt ich heute nicht geraucht.
Glück braucht seine Chancen, aber die sind mal verbraucht. Früher wurden wir nicht älter, heute sind wir plötzlich alt.
Liebe kommt, Liebe geht, nur die Bissspur bleibt. Viele sind allein, umgeben von
Menschen, ja, tragen Masken über inneren Ängsten.
Seit mein Bruder weg ist, hab ich andere Eltern. Seit Luca starb, ist die Welt noch ein bisschen kälter.
Sie fragen, wie's so geht, aber hören wollen sie's nicht.
So zu tun als ob fühlt sich an wie eine Pflicht.
Doch immer wenn ich glaube, dass es mich zerbricht, singt der Wind ein kleines Lied für mich.
An 'nem ganz normalen Tag kriegt mich niemand zu Gesicht.
Wir stell'n die Herzen hart, damit niemand es mehr bricht.
Dein Handy weiß Bescheid, nein, die Welt, sie liebt dich nicht. Und es hat seinen Preis, wenn sie lieblich zu dir spricht.
Noch ein sinnloses Date, noch ein neuer Versuch.
Wir kriegen viele Likes, aber keinen Besuch.
Ich lieg im Bett und die Kissen hör'n die Hart-Tiraden.
Das ist kein Trennungsgrund, sondern nur paar Eskapaden.
Wie kann's dir so schlecht gehen, während andere nichts zu essen haben? Seit wie viel Jahren stellen wir uns dieselben Fragen?
Ich steh vor dem Spiegel und zwing mir ein Lächeln ab.
Such die Schuld woanders, obwohl ich selbst so viele Schwächen hab. Ja.
Viele fühlen sich im Stich gelassen.
Ich such das Gute, aber krieg es grade nicht zu fassen.
Doch immer wenn ich spüre, dass das Leben wieder sticht, singt der Wind ein kleines Lied für mich.
An 'nem ganz normalen Tag kriegt mich niemand zu Gesicht.
Wir stell'n die Herzen hart, damit niemand es mehr bricht.
Doch immer wenn ich spüre, dass das Leben wieder sticht, singt der Wind ein kleines Lied für mich.
Traduction en français
Un jour normal, personne ne me voit.
J'allume la radio pour que quelqu'un puisse me parler.
La pluie lave les vitres et je m'assois derrière elles en silence. L'espoir m'appelle en été, alors j'ai attendu l'hiver.
Si je me sentais mieux, je n'aurais pas fumé aujourd'hui.
Le bonheur a besoin de ses chances, mais parfois elles sont épuisées. Avant, nous ne vieillissions pas, mais aujourd'hui, nous sommes soudainement vieux.
L'amour vient, l'amour s'en va, il ne reste que la marque de la morsure. Beaucoup sont seuls, entourés de
Les gens, oui, portent des masques pour cacher leurs peurs intérieures.
Depuis que mon frère est parti, j'ai des parents différents. Depuis la mort de Luca, le monde est devenu un peu plus froid.
Ils demandent comment ça marche, mais ils ne veulent pas l'entendre.
Faire semblant est une corvée.
Mais chaque fois que je pense que ça me brise, le vent me chante une petite chanson.
Un jour normal, personne ne me voit.
Nous rendons les cœurs durs pour que plus personne ne les brise.
Votre téléphone portable sait que non, le monde ne vous aime pas. Et cela a un prix lorsqu’elle vous parle gentiment.
Encore un rendez-vous inutile, une autre tentative.
Nous recevons beaucoup de likes, mais aucune visite.
Je suis allongé dans mon lit et les oreillers peuvent entendre les tirades de Hart.
Ce n'est pas un motif de rupture, juste quelques escapades.
Comment peut-on se sentir si mal alors que les autres n’ont rien à manger ? Depuis combien d’années nous posons-nous les mêmes questions ?
Je me tiens devant le miroir et me force à sourire.
Trouvez la faute ailleurs, même si j'ai moi-même tant de faiblesses. Oui.
Beaucoup se sentent abandonnés.
Je cherche le bien, mais je n'arrive pas à le saisir pour le moment.
Mais chaque fois que je sens que la vie me pique à nouveau, le vent me chante une petite chanson.
Un jour normal, personne ne me voit.
Nous rendons les cœurs durs pour que plus personne ne les brise.
Mais chaque fois que je sens que la vie me pique à nouveau, le vent me chante une petite chanson.