Description
Une tempête intérieure, soigneusement emballée en lignes - la colère comme la gravité, qui ne discute pas, mais tire simplement tout vers le bas. On a l'impression que ce n'est pas du tout une question de pardon, mais de tâche inachevée : la mission pèse sur les épaules, et chaque pas est un calcul. La princesse n'est pas ici un archétype de conte de fées, mais un prétexte pour le calcul - une raison ironiquement douce pour rétablir l'équilibre dans le monde. Cela sonne froid et honnête comme un journal intime : il n'y a pas de monologues dramatiques, mais une répartition mesurée des forces - les nuages s'amoncellent, il n'y a plus personne à sauver, et le cœur s'effondre comme un objet sous le poids des faits. Dans cette chute, il y a aussi quelque chose de libérateur : la vengeance ressemble à l'ordre, et même s'il reste une trace de sang à la fin, il reste aussi de la clarté.
Paroles et traduction
Original
Does no one know who they're dealing with? Think I'll let it go, forget and forgive.
-The rage in me- -Yeah.
--is terminal. -Yeah.
-There's no remedy- -Yeah.
-but to burn 'em all. I still got a job to do, my mission's incomplete.
Only a traitor could consider making peace.
The princess has to pay for what she did that day, for what she took away.
Storm's coming, I can see the clouds. No running's gonna save you now.
And hard rain is gonna fall down like gravity, like gravity.
Eye for an eye says you owe me a debt. Blood demands blood, gonna get my hands wet.
The flood's coming, now you can bet on tragedy, like gravity.
You think you're Hell's great savior. Will you still when I return the favor?
Take the one you need, make you watch them bleed.
Feel your heart sinking, how you couldn't save her.
Wishing you were there when they needed you, the only soul who's ever completed you.
Maybe then you'll get a little heated too, and understand why this is what I need to do. Storm's coming, I can see the clouds.
-Somebody tell me that- -No running's gonna save you now.
And hard rain is gonna fall down like gravity, like gravity.
Eye for an eye says -you owe me a debt. -Yeah.
Blood demands blood, gonna get your hands wet.
The flood's coming, now you can bet on tragedy, like gravity.
Traduction en français
Personne ne sait à qui ils ont affaire ? Je pense que je vais laisser tomber, oublier et pardonner.
-La rage en moi... -Ouais.
--est un terminal. -Ouais.
-Il n'y a pas de remède... -Ouais.
-mais pour les brûler tous. J'ai encore du travail à faire, ma mission est incomplète.
Seul un traître pouvait envisager de faire la paix.
La princesse doit payer pour ce qu'elle a fait ce jour-là, pour ce qu'elle a emporté.
La tempête arrive, je vois les nuages. Aucune course ne va te sauver maintenant.
Et une forte pluie va tomber comme la gravité, comme la gravité.
Œil pour œil dit que tu me dois une dette. Le sang exige du sang, je vais me mouiller les mains.
Le déluge approche, vous pouvez désormais parier sur une tragédie, comme la gravité.
Vous pensez que vous êtes le grand sauveur de l'enfer. Le ferez-vous encore quand je vous rendrai la pareille ?
Prends celui dont tu as besoin, fais-le regarder saigner.
Sentez votre cœur se serrer, combien vous n'avez pas pu la sauver.
J'aurais aimé que tu sois là quand ils avaient besoin de toi, la seule âme qui t'ait jamais complété.
Peut-être qu'alors vous serez un peu échauffé aussi et que vous comprendrez pourquoi c'est ce que je dois faire. La tempête arrive, je vois les nuages.
- Quelqu'un me dit que... - Aucune course ne te sauvera maintenant.
Et une forte pluie va tomber comme la gravité, comme la gravité.
Œil pour œil dit : tu me dois une dette. -Ouais.
Le sang exige du sang, ça va vous mouiller les mains.
Le déluge approche, vous pouvez désormais parier sur une tragédie, comme la gravité.