Plus de titres de SIENNA SPIRO
Description
L'éclat des projecteurs, la musique gronde, et à l'intérieur, c'est la panique du genre « tout est trop beau pour être vrai ». L'amour n'est pas un sentiment ici, mais une performance : quelqu'un vole la lumière des projecteurs, quelqu'un d'autre se noie dans la fumée en coulisses. Tout autour scintille comme une boule disco brisée - éblouissant et un peu douloureux. Chaque contact tremble d'adrénaline, comme si on pouvait confondre la tendresse avec un choc électrique. Il est le spectacle, elle est le spectateur, mais la frontière s'estompe lorsque les applaudissements se transforment en bruit de sang. Et à la fin, il ne reste que le silence, un projecteur qui éclaire une scène vide, et cette même question sans réponse : quand l'amour se transforme en spectacle, qui est le premier à quitter la scène ? Programmeur, ingénieur du son, producteur, mixeur : Jacob Producteur : Eddie Lopez Chanteuse, compositrice, parolière : Sienna Spiro Ingénieur du son : Dan Ewins Mixage : Joe Visciano Mastering : Nathan Dantzler Compositeur, parolière : Mary Weitz Compositeur, parolière : Jacob Rabich
Paroles et traduction
Original
You stole the show, got a standing ovation.
I lost control from the stage, from your face and you don't say hello.
I can't wait,
I'm impatient.
Yeah, you stole my soul, so I chase you to the pavement.
Wrap me in your arms again, the adrenaline makes me shiver.
Show me that you're genuine, that I'm safe again, that you came in different.
No time to define, but before we get closer,
I ask if you love me and you just shrug your shoulders.
You stole the show, now the crowd's coming through. I just sink into you.
Just blowing smoke 'cause this moment when I'll be back at the scene you left cold.
My love turns green and oh, you made me hate myself. Mm.
You stole it all, so I wait just to save this.
Wrap me in your arms again, the adrenaline makes me shiver.
Show me that you're genuine, that I'm safe again, that you came in different.
No time to define, but before we get closer,
I ask if you love me and you just, won't you just wrap me in your arms again?
The adrenaline makes me shiver.
Show me that you're genuine, that I'm safe again, that you came in different.
No time to define, but before we get closer,
I ask if you love me and you just shrug your shoulders.
Traduction en français
Vous avez volé la vedette et avez reçu une standing ovation.
J'ai perdu le contrôle de la scène, de ton visage et tu ne dis pas bonjour.
Je ne peux pas attendre,
Je suis impatient.
Ouais, tu as volé mon âme, alors je te poursuis jusqu'au trottoir.
Enroule-moi à nouveau dans tes bras, l'adrénaline me fait frissonner.
Montre-moi que tu es authentique, que je suis à nouveau en sécurité, que tu es arrivé différent.
Pas le temps de définir, mais avant de nous rapprocher,
Je te demande si tu m'aimes et tu hausses simplement les épaules.
Vous avez volé la vedette, maintenant la foule arrive. Je viens de m'enfoncer en toi.
Je souffle juste de la fumée parce qu'à ce moment où je serai de retour sur les lieux, tu es parti froid.
Mon amour devient vert et oh, tu m'as fait me détester. Mm.
Tu as tout volé, alors j'attends juste de garder ça.
Enroule-moi à nouveau dans tes bras, l'adrénaline me fait frissonner.
Montre-moi que tu es authentique, que je suis à nouveau en sécurité, que tu es arrivé différent.
Pas le temps de définir, mais avant de nous rapprocher,
Je te demande si tu m'aimes et tu ne veux pas m'envelopper à nouveau dans tes bras ?
L'adrénaline me fait frissonner.
Montre-moi que tu es authentique, que je suis à nouveau en sécurité, que tu es arrivé différent.
Pas le temps de définir, mais avant de nous rapprocher,
Je te demande si tu m'aimes et tu hausses simplement les épaules.