Plus de titres de Dl Goe
Description
Parfois, l'éternité tient dans une seule journée. Tout semble normal: un peu de fatigue, quelques nouvelles, un peu de bêtises du monde qui nous entoure. Mais soudain, on se surprend à vouloir conserver cet instant précis dans une boîte de conserve de la mémoire, sous l'étiquette « c'était vivant ». Pour que plus tard, à travers les océans du temps, quelqu'un l'ouvre et ressente le même goût de l'air - un peu amer à cause des pensées, mais doux parce qu'il y a encore de la lumière.
Et pendant que la planète tourne dans son absurdité - dépression, guerres, publicité et autres « choses importantes » - à l'intérieur, un « nous » silencieux résonne quand même. Non pas par héroïsme, mais simplement parce que nous vivons, cherchons, croyons qu'il est possible d'être un peu moins éternels et un peu plus réels.
Musique: Dani Ionescu, Andrei Dobos, Robert Rusou, Vlad Chiresan
Paroles: Dani Ionescu, Vlad Chiresan
Mixage/Mastering: Andrei Dobos
Piano: Robert Rusou
Paroles et traduction
Original
Și dacă mâine nu o să fie, rămâne azi o veșnicie.
O poezie într-o cutie, peste ocean dusă de val.
Ar fi banal să ajungă la mal.
Depresii, gunoaie, reclame, războaie, atâtea clișee. Cine ești oare știi?
Ce lume nebună împărțim împreună noi, călători ce căutăm alte culori.
Ce lume nebună între Soare și Lună!
Stelele dorm, noi ne grăbim mereu să fim nemuritori.
Traduction en français
Et si demain n’existe pas, aujourd’hui reste une éternité.
Un poème dans une boîte, à travers l'océan porté par la vague.
Il serait trivial d'atteindre le rivage.
Dépressions, poubelles, publicités, guerres, autant de clichés. Savez-vous qui vous êtes ?
Quel monde fou nous partageons ensemble, des voyageurs en quête d'autres couleurs.
Quel monde fou entre le Soleil et la Lune !
Les étoiles dorment, nous sommes toujours pressés d'être immortels.