Plus de titres de OTTOBRE
Description
Parfois, l'amour n'est pas des papillons, mais des moucherons qui bourdonnent avec insistance au-dessus de ce qui est déjà mort. Tout semble se dérouler comme prévu: lundi, l'écran est fissuré, les mots ne viennent pas, les mains sont cachées quelque part entre les serviettes et les souvenirs. On a envie de le serrer dans ses bras, mais il est plus facile de partir discrètement, d'enlever ses baskets et de ne réveiller personne, ni lui, ni ce qui vibrait autrefois à l'intérieur.
Les relations se transforment en un rituel pour rester calme: ne pas effrayer l'anxiété, ne pas trahir la colère, ne pas avouer qu'il est difficile d'être ensemble, mais que la solitude fait peur. La nuit s'étire lentement, les pensées bourdonnent, et le seul sentiment honnête est la fatigue de faire semblant. Parce que même quand il semble impossible de se passer de lui, c'est quand même un peu plus facile sans lui.
Paroles et traduction
Original
Ti odio come odiavo i miei a dodici anni
Te l'ho scritto dal mio schermo rotto
Sei uno stronzo e non capisci i messaggi
Anche oggi è un lunedì come gli altri
Cosa vuoi da me
Se le hai uccise tu
Non è rimasto niente
Delle farfalle
Nel mio stomaco
Mosche volano
Solo un altro un po'
Prima del vomito
Sento che stanotte non dormirò
Tornerò più tardi e non fingerò
Che va tutto bene quando stiamo insieme
Eppure sembra impossibile
Stare soli in stanza perché sale l'ansia
Ma con gli altri è più facile
Più facile
Delle tue mani volevo riempirmi
Ma non le trovo adesso
Forse le hai nascoste dentro al cassetto
Tra giochini fazzoletti e del resto
Ora cosa vuoi da me
Se le hai uccise tu
Non è rimasto niente
Delle mie voglie
Ti bacio e intorno
Mosche volano
Mi chiudi gli occhi
Ma le sentirò
Sento che stanotte non dormirò
Tornerò più tardi e non fingerò
Che va tutto bene quando stiamo insieme
Eppure sembra impossibile
Stare soli in stanza perché sale l'ansia
Ma con gli altri è più facile
Più facile
Mi tolgo le scarpe piano e non ti sveglio
Così non serve che mi trattengo
Pensavo che con te sarebbe stato diverso
Diverso
Diverso
Sento che stanotte non dormirò
Tornerò più tardi e non fingerò
Che va tutto bene quando stiamo insieme
Eppure sembra impossibile
Stare soli in stanza perché sale l'ansia
Ma con gli altri è più facile
Più facile
Traduction en français
Je te déteste comme je détestais le mien quand j'avais douze ans
Je t'ai écrit ça depuis mon écran cassé
Tu es un connard et tu ne comprends pas les messages
Aujourd'hui aussi c'est un lundi comme les autres
Que veux-tu de moi
Si tu les as tués
Il ne reste plus rien
Quelques papillons
Dans mon ventre
Les mouches volent
Juste un peu plus
Avant de vomir
J'ai l'impression que je ne dormirai pas ce soir
Je reviendrai plus tard et je ne ferai pas semblant
Que tout va bien quand nous sommes ensemble
Pourtant, cela semble impossible
Rester seul dans la pièce car l'anxiété monte
Mais avec d'autres c'est plus facile
Plus facile
Je voulais me remplir de tes mains
Mais je ne les trouve pas maintenant
Peut-être que tu les as cachés dans le tiroir
Entre jeux, mouchoirs et le reste
Maintenant, qu'est-ce que tu veux de moi
Si tu les as tués
Il ne reste plus rien
De mes envies
Je t'embrasse et autour
Les mouches volent
Tu fermes mes yeux
Mais je les entendrai
J'ai l'impression que je ne dormirai pas ce soir
Je reviendrai plus tard et je ne ferai pas semblant
Que tout va bien quand nous sommes ensemble
Pourtant, cela semble impossible
Rester seul dans la pièce car l'anxiété monte
Mais avec d'autres c'est plus facile
Plus facile
J'enlève mes chaussures lentement et je ne te réveille pas
Donc je n'ai pas besoin de me retenir
Je pensais que ce serait différent avec toi
Différent
Différent
J'ai l'impression que je ne dormirai pas ce soir
Je reviendrai plus tard et je ne ferai pas semblant
Que tout va bien quand nous sommes ensemble
Pourtant, cela semble impossible
Rester seul dans la pièce car l'anxiété monte
Mais avec d'autres c'est plus facile
Plus facile