Plus de titres de Fabijański
Plus de titres de Natalia Sikora
Plus de titres de Zalucki
Description
Le monde à l'écran brille de mille feux, mais sent le marécage. Sous le vernis des likes et des filtres, quelque chose de visqueux grouille: une boue sucrée dans laquelle on peut facilement se noyer si l'on regarde trop longtemps la vie des autres. Chaque mouvement du doigt est comme une nouvelle gorgée, chaque story est une perfusion d'illusions. La musique craque comme du verre sous les pieds et laisse un arrière-goût très désagréable, celui de réaliser que le marécage numérique n'est plus à l'extérieur, mais à l'intérieur.
Paroles et traduction
Original
Pod osłoną nieprzespanej nocy i porysowanej tafli szkła.
Jak pod powierzchnią niezmąconej wody dławi nas bełkot tak jak karmi szlam.
Oczy z tyłu głowy, jeżeli masz dziecko, bo internet zabija.
Zatruwa ci krew, sączy się jak przez wenflon i się rozchodzi jak viral.
Niejedno życie już zamienił w piekło i zawiesił ludzi na linach, bo niejeden dzierży to smartfon jak berło i -chce kogoś sądzić jak Piłat.
-Pod osłoną nieprzespanej nocy i porysowanej tafli szkła.
Jak pod powierzchnią niezmąconej wody dławi nas bełkot tak jak karmi szlam.
Pod osłoną nieprzespanej nocy i porysowanej tafli szkła.
Jak pod powierzchnią niezmąconej wody dławi nas bełkot tak jak karmi szlam.
Kiedy znów jest ci źle.
Z ekranem sam na sam.
Przez WiFi i 5G.
-Codzień cię karmi szlam. -Twój idol się kroi za kontent.
Chce na tobie zarabiać forsę, więc w co drugim poście czytam na storce chętnie skłonę ci w mordę, żeby starczyło na torbę. Przecież gruby musi być portfel.
Uważaj co klikasz, bo nim się obejrzysz, to gówno już stanie się w tobie.
Pod osłoną nieprzespanej nocy i porysowanej tafli szkła.
Jak pod powierzchnią niezmąconej wody dławi nas bełkot tak jak karmi szlam.
Pod osłoną nieprzespanej nocy i porysowanej tafli szkła.
Jak pod powierzchnią niezmąconej wody dławi nas bełkot tak jak karmi szlam.
Pod osłoną nieprzespanej nocy i porysowanej tafli szkła.
Jak pod powierzchnią niezmąconej wody dławi nas bełkot tak jak karmi szlam.
Traduction en français
Sous le couvert d’une nuit blanche et d’une vitre rayée.
Comment, sous la surface d’une eau intacte, le charabia nous étouffe, tout comme il nourrit la bave.
Gardez un œil sur votre tête si vous avez un enfant, car Internet tue.
Il empoisonne votre sang, suinte comme une canule et se propage comme un virus.
Il a déjà transformé de nombreuses vies en enfer et suspendu des gens à des cordes, car beaucoup de gens utilisent ce smartphone comme un sceptre et veulent juger quelqu'un comme Pilate.
-Sous le couvert d’une nuit blanche et d’une vitre rayée.
Comment, sous la surface d’une eau intacte, le charabia nous étouffe, tout comme il nourrit la bave.
Sous le couvert d’une nuit blanche et d’une vitre rayée.
Comment, sous la surface d’une eau intacte, le charabia nous étouffe, tout comme il nourrit la bave.
Quand tu te sens à nouveau mal.
En tête-à-tête avec l'écran.
Via Wi-Fi et 5G.
-Le slime te nourrit tous les jours. -Votre idole devient trop heureuse.
Je veux gagner de l'argent avec vous, donc dans tous les autres articles que je lis sur le site Web, je vous frapperai volontiers au visage afin d'avoir assez d'argent pour le sac. Après tout, votre portefeuille doit être épais.
Faites attention à ce sur quoi vous cliquez, car avant de vous en rendre compte, des choses vont vous arriver.
Sous le couvert d’une nuit blanche et d’une vitre rayée.
Comment, sous la surface d’une eau intacte, le charabia nous étouffe, tout comme il nourrit la bave.
Sous le couvert d’une nuit blanche et d’une vitre rayée.
Comment, sous la surface d’une eau intacte, le charabia nous étouffe, tout comme il nourrit la bave.
Sous le couvert d’une nuit blanche et d’une vitre rayée.
Comment, sous la surface d’une eau intacte, le charabia nous étouffe, tout comme il nourrit la bave.