Plus de titres de okgiorgio
Description
Producteur: Okgiorgio
Producteur: Danio
Paroles et traduction
Original
Ci hanno detto di studiare e siamo andati a scuola.
Ci hanno detto che era tardi e abbiamo corso.
C-ci hanno chiesto di cambiare, siamo sempre andati dritti, siamo sempre andati avanti.
E infatti abbiamo perso, perso tutto.
E siamo soli e siamo vivi per miracolo.
E lavorare, lavorare, manco un giorno a far le scale e andare a piedi, ma certi in ascensore.
Ci hanno visti andare a male a Ferragosto sulle spiagge a prender il sole.
Ci hanno fatto litigare per un posto che non c'è e ci hanno chiesto di invecchiare e siamo morti, in coda all'autogrill.
Yeah.
Uh, ehi.
E poi oggi siamo noi che non studiamo e a scuola non ci andiamo.
Che non abbiamo fretta neanche quando è tardi.
Che non crediamo e quindi siamo dei bugiardi.
E ci diranno che sbagliamo, che qui non è New York e non c'è il sole.
Yeah.
Che male al cuore.
Che male al cuore.
Che male al cuore. Che male al cuore. Che male al cuore. Che male al cuore.
Che male al cuore. Che male al cuore.
Che male al cuore.
E infatti siamo noi che non studiamo, a scuola non ci andiamo.
Che non abbiamo fretta neanche quando è tardi.
Che non crediamo e quindi siamo dei bugiardi.
E ci diranno che sbagliamo, che qui non è New York e non c'è il sole, lo so che è sole.
E ci diranno che sbagliamo, che qui non è New York e non c'è il sole.
Che male al cuore.
Traduction en français
Ils nous ont dit d'étudier et nous sommes allés à l'école.
Ils nous ont dit qu'il était tard et nous avons couru.
C-ils nous ont demandé de changer, nous allions toujours tout droit, nous avancions toujours.
Et en fait, nous avons perdu, tout perdu.
Et nous sommes seuls et nous sommes miraculeusement vivants.
Et travailler, travailler, même pas une journée pour prendre les escaliers et aller à pied, mais certainement dans l'ascenseur.
Ils nous ont vu mal tourner le 15 août sur les plages en train de bronzer.
Ils nous ont fait nous battre pour un travail qui n'existe pas et nous ont demandé de vieillir et nous sommes morts dans la file d'attente à la station-service.
Ouais.
Euh, hé.
Et puis aujourd’hui, c’est nous qui n’étudions pas et qui ne allons pas à l’école.
Que nous ne sommes pas pressés même quand il est tard.
Nous ne le croyons pas et nous sommes donc des menteurs.
Et ils nous diront que nous avons tort, que ce n’est pas New York et qu’il n’y a pas de soleil.
Ouais.
Comme c’est déchirant.
Comme c’est déchirant.
Comme c’est déchirant. Comme c’est déchirant. Comme c’est déchirant. Comme c’est déchirant.
Comme c’est déchirant. Comme c’est déchirant.
Comme c’est déchirant.
Et en fait, c’est nous qui n’étudions pas, nous ne allons pas à l’école.
Que nous ne sommes pas pressés même quand il est tard.
Nous ne le croyons pas et nous sommes donc des menteurs.
Et ils nous diront que nous avons tort, que ce n’est pas New York et qu’il ne fait pas beau, je sais qu’il fait beau.
Et ils nous diront que nous avons tort, que ce n’est pas New York et qu’il n’y a pas de soleil.
Comme c’est déchirant.