Plus de titres de Mart Hoogkamer
Plus de titres de Miss Montreal
Description
Compositeur: Billy Dans
Auteur des paroles: Billy Dans
Compositeur: Sanne Hans
Auteur des paroles: Sanne Hans
Auteur des paroles: Mart Hoogkamer
Compositeur: Mart Hoogkamer
Compositeur: Bart Janssen
Paroles: Bart Janssen
Paroles et traduction
Original
Ik kan al nachten niet slapen, dagen denk ik van wat doe je me aan?
Doet het jou nog iets?
En waar komt dit vandaan?
Want alles wat je zegt, komt niet aan.
Elk woord voelt als een strijd.
Kunnen we teruggaan naar die -tijd? -Je hebt niets in de gaten.
Terwijl het zo simpel lijkt. We zijn gaan houden van haten.
Vraag me: waarom zou ik jou laten gaan?
Ik kan al nachten niet slapen, dagen denk ik van wat doe je me aan?
We zijn gaan houden van haten.
Laat me, zeg je mij, maar is dat wel waar?
Je laat me achter met vragen, tranen.
Elke avond is het weer raak.
De stilte maakt me gek.
En dit gebroken huis, het voelt niet meer vertrouwd, niet als thuis.
Elk woord voelt als een strijd.
Kunnen we teruggaan naar die tijd? Ik heb niets in de gaten. Terwijl het zo simpel lijkt.
We zijn gaan houden van haten. Vraag me: waarom zou ik jou laten gaan?
Ik kan al nachten niet slapen, dagen denk ik van wat doe je me aan?
We zijn gaan houden van haten. Laat me, zeg je mij, maar is dat wel waar?
Je laat me achter met vragen, tranen.
Elke avond is het weer raak.
Waar is het tussen ons misgegaan?
Kan jij mij dan zomaar laten gaan?
Geef het niet op, dan is het niet waard.
We zijn gaan houden van haten. Vraag me: waarom zou ik jou laten gaan?
Ik kan al nachten niet slapen, dagen denk ik van wat doe je me aan?
We zijn gaan houden van haten. Laat me, zeg je mij, maar is dat wel waar?
Je laat me achter met vragen, tranen.
Elke avond is het weer raak. We zijn gaan houden van haten.
Traduction en français
Je n'arrive pas à dormir depuis des nuits, des jours, je me demande : qu'est-ce que tu me fais ?
Est-ce que cela compte toujours pour vous ?
Et ça vient d'où ?
Parce que tout ce que tu dis ne passe pas.
Chaque mot ressemble à une bataille.
Pouvons-nous revenir à cette époque ? -Tu ne remarques rien.
Alors que cela semble si simple. Nous en sommes venus à aimer et à haïr.
Demandez-moi : pourquoi devrais-je vous laisser partir ?
Je n'arrive pas à dormir depuis des nuits, des jours, je me demande : qu'est-ce que tu me fais ?
Nous en sommes venus à aimer et à haïr.
Laissez-moi, dites-moi, mais est-ce vrai ?
Vous me quittez avec des questions, des larmes.
Cela se reproduit tous les soirs.
Le silence me rend fou.
Et cette maison brisée, elle ne semble plus familière, pas comme chez soi.
Chaque mot ressemble à une bataille.
Pouvons-nous revenir à cette époque ? Je ne remarque rien. Alors que cela semble si simple.
Nous en sommes venus à aimer et à haïr. Demandez-moi : pourquoi devrais-je vous laisser partir ?
Je n'arrive pas à dormir depuis des nuits, des jours, je me demande : qu'est-ce que tu me fais ?
Nous en sommes venus à aimer et à haïr. Laissez-moi, dites-moi, mais est-ce vrai ?
Vous me quittez avec des questions, des larmes.
Cela se reproduit tous les soirs.
Qu'est-ce qui n'a pas fonctionné entre nous ?
Peux-tu me laisser partir ?
N'abandonnez pas, ça n'en vaut pas la peine.
Nous en sommes venus à aimer et à haïr. Demandez-moi : pourquoi devrais-je vous laisser partir ?
Je n'arrive pas à dormir depuis des nuits, des jours, je me demande : qu'est-ce que tu me fais ?
Nous en sommes venus à aimer et à haïr. Laissez-moi, dites-moi, mais est-ce vrai ?
Vous me quittez avec des questions, des larmes.
Cela se reproduit tous les soirs. Nous en sommes venus à aimer et à haïr.