Description
Parfois, le passé ne vit pas dans le cœur, mais sur la table de chevet, dans un cadre où sourit encore une personne qui n'est plus là depuis longtemps. On dirait une simple photo, mais en réalité, c'est un portail qui ouvre la voie vers une soirée où il a manqué un mot, un peu de courage, un pas.
La chanson semble imprégnée du silence qui a suivi une conversation qui n'a jamais eu lieu. Chaque accord est comme une gorgée de vin qui n'a pas été bue jusqu'à la dernière goutte, et un chemin qui mène encore là où rien n'attend. La tristesse ici ne pique pas, elle coule lentement, âprement, comme du vin dans lequel se dissout ce qui n'a pas eu le temps de devenir « pour toujours ».
Paroles: Samet Ekmeçioğlu
Musique: Ecem Şahinler
Arrangement et production: Hasan Çiçek
Guitare: Selahattin Güzelel
Mixage et mastering: Tarık Ceran
Réalisateur: Melike Onay
Talent/mannequin: Nila Shevchenko
Production: Cenk Çikla
Coloriste: Emre Karagöz
Coiffure et maquillage: Claudia Martin
Paroles et traduction
Original
Başucumda yıllardır senden kalan o resimler.
Dudağımda saklıdır mühürlenen kelimeler.
Aşamadım mesafeler sana doğru birer birer.
Bitirdiğim kadehler gözlerimden döküldüler.
Ha ha ha ha.
Bir gün döner gelirsen ezberimde yollardan.
Hatıralar konuşurlar ikimizin ardından.
Aşamadım mesafeler sana doğru birer birer.
Bitirdiğim kadehler gözlerimden döküldüler.
Ha ha ha ha.
Aşamadım mesafeler sana doğru birer birer.
Yitirdiğim hevesler gözlerimden döküldüler.
Ha ha ha ha.
Traduction en français
Ces photos de toi qui sont sur ma table de chevet depuis des années.
Les mots scellés sur mes lèvres sont cachés.
Je ne pouvais pas franchir les distances vers toi, une à une.
Les lunettes que j'ai finies sont tombées de mes yeux.
Ha ha ha ha.
Si tu reviens un jour, je me souviens des routes.
Ils parlent de souvenirs derrière nous deux.
Je ne pouvais pas franchir les distances vers toi, une à une.
Les lunettes que j'ai finies sont tombées de mes yeux.
Ha ha ha ha.
Je ne pouvais pas franchir les distances vers toi, une à une.
L'enthousiasme que j'avais perdu est tombé de mes yeux.
Ha ha ha ha.