Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre Hasretinin Şerefine

Hasretinin Şerefine

2:13pop turque, arabesque, oyun havasi, gens de Karadeniz 2025-10-17

Plus de titres de Siyam

  1. Benden
Tous les titres

Description

Parfois, la tristesse est comme une vieille connaissance qui détient toujours la clé de votre cœur. Elle entre sans frapper, s'assoit en face de vous et vous sert un verre « à l'amour qui semblait exister ». L'air se refroidit, même les oiseaux semblent s'être tus pour ne pas empêcher les souvenirs de résonner plus fort que la musique.

Quelque part, derrière les fenêtres, la vie suit son cours, tandis qu'ici, c'est un festin pour deux: l'homme et sa douleur. Elle ne s'en va pas, elle change simplement de masque. Aujourd'hui, c'est la tendresse, demain, c'est le sarcasme, après-demain, c'est une chanson dont les paroles sont éparpillées comme les éclats d'un verre après un toast. Et pourtant, il y a quelque chose de lumineux dans tout cela: la capacité d'aimer même à travers la fatigue et de pardonner sans attendre d'excuses.

Paroles et composition: Vükar Süfan

Arrangement: Osman Çetin

Mixage: Özgür Yurtoglu et Osman Çetin

Mastering: Özgür Yurtoglu

Réalisateur: Donsehar

Directeur de la photographie: Ekrem Özdemir

Focus puller: Burak ARTIKSUER

Deuxième assistant caméra: Ihsan Harun KOKSAL

Troisième assistant caméra: Kansal ARNAS

Équipe de production: Mustafa Avci

Monteur: Berke Kucuk

Couleur: Ufuk Aktas

Photographie: Maryam Bagheri

Équipe de tournage: Orion Rental

Studio: Platodya

Responsable de l'éclairage: Onur Karaja

Meilleur garçon: Adem Akar

Siyam Coiffure et maquillage: Abolfazl Esmi

Siyam Style: Tatli

Zara Style: Murat Khan

Coiffure de Zara: Engin Aktas

Maquillage de Zara: Ayaz Ozturk

Producteur: Tolga Aykut

Paroles et traduction

Original

Hasretin bir geliyor bir gidiyor bazen. Vurduğun yaralarım acıyor halen.

Bir şarkı yazdım gülüm sevgime hitaben. Kuşlar da mutluluktan uçmuyor ki zaten.

Ayrıldık bir yıl geçti ama yaram soğumadı. Bağırdım sokaklarda haykırışım duyulmadı.

Nasıl baktın be vicdansız, gözlerin unutulmadı.

Niçin sevdin terk edip gidecektinse madem?

Hasretinin şerefine kuruldu masalar. Gidenlerin arkasından soğudu havalar.

Git benim canım sağ olsun. Kadeh bana ortak olsun.

Meyhaneci durma doldur zaten güzel -kafalar. -Hasretinin şerefine kuruldu masalar.

Gidenlerin arkasından soğudu havalar. Git benim canım sağ olsun.

Kadeh bana ortak olsun. Meyhaneci durma doldur zaten güzel kafalar.

Tesellim -olmuş şarkılar ne çare. -Yüreğim kırık dökük olmuş pare pare.

-Sözlerine hece hece. -Şiir yazdım gece gece.

-Düşününce gözlerini olmuşum biçare. -Hatıralar zaman zaman canımı yakıyor.

-Resmin soğuk duvarımdan yüzüme bakıyor. -Bırakmadın yakamı. İyileşmeyen yaramı.

Sen sarardın bir zamanlar. Şimdi eller sarıyor.

Hasretinin şerefine kuruldu masalar. Gidenlerin arkasından soğudu havalar.

Git benim canım sağ olsun. Kadeh bana ortak olsun.

Meyhaneci durma doldur zaten güzel -kafalar. -Hasretinin şerefine kuruldu masalar.

Gidenlerin arkasından soğudu havalar. Git benim canım sağ olsun.

Kadeh bana ortak olsun. Meyhaneci durma doldur zaten güzel kafalar.

Traduction en français

Parfois, votre désir va et vient. Mes blessures que tu m'as infligées me font encore mal.

J'ai écrit une chanson, s'adressant à mon amour. De toute façon, les oiseaux ne volent pas avec bonheur.

Un an s'est écoulé depuis notre rupture, mais ma blessure ne s'est pas calmée. J'ai crié mais mes cris n'ont pas été entendus dans les rues.

A quoi ressembliez-vous, sans scrupules, vos yeux ne sont pas oubliés.

Pourquoi as-tu aimé si tu devais l’abandonner ?

Des tables ont été dressées en l'honneur de votre désir. Le temps est devenu plus froid après ceux qui sont partis.

Allez, ma chérie, merci. Que le verre soit partagé avec moi.

Barman, ne vous arrêtez pas et faites le plein, c'est déjà bon - tête. -Les tables ont été dressées en l'honneur de votre désir.

Le temps est devenu plus froid après ceux qui sont partis. Allez, ma chérie, merci.

Que le verre soit partagé avec moi. Barman, ne vous arrêtez pas et faites le plein, ce sont déjà de bonnes têtes.

Quel remède aux chansons devenues consolation. -Mon cœur est brisé en morceaux.

-Dites vos mots syllabe par syllabe. -J'ai écrit un poème nuit après nuit.

-Quand j'y pense, je suis devenu tes yeux. -Les souvenirs me font parfois mal.

-Ta photo me regarde depuis mon mur froid. -Tu ne m'as pas laissé tranquille. Ma blessure qui ne guérit pas ?

Autrefois, tu étais pâle. Maintenant, les mains tremblent.

Des tables ont été dressées en l'honneur de votre désir. Le temps est devenu plus froid après ceux qui sont partis.

Allez, ma chérie, merci. Que le verre soit partagé avec moi.

Barman, ne vous arrêtez pas et faites le plein, c'est déjà bon - tête. -Les tables ont été dressées en l'honneur de votre désir.

Le temps est devenu plus froid après ceux qui sont partis. Allez, ma chérie, merci.

Que le verre soit partagé avec moi. Barman, ne vous arrêtez pas et faites le plein, ce sont déjà de bonnes têtes.

Regarder la vidéo Siyam, Zara - Hasretinin Şerefine

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam