Plus de titres de Tuğba Yurt
Description
Parfois, l'amour ressemble à une série télévisée dont l'intrigue a déraillé depuis longtemps, mais qu'il est impossible d'arrêter. Tout semble beau: la pleine lune, la lumière rose, les promesses... Et puis boum, tout s'écroule à l'intérieur, laissant place à l'introspection. Les mots frappent doucement, mais avec précision, comme s'ils cachaient tous ces « et si » et « peut-être que ».
Ici, les sentiments ne chantent pas, ils se disputent. La beauté côtoie la fatigue, la tendresse côtoie l'obstination. Et tout cela sonne comme la dernière étincelle avant le silence, où même la douleur semble esthétique, si on la regarde sous le bon angle.
Paroles: Ozlem Melday Gürbey Onur
Musique: Ilker Bayraktar
Arrangement: Ilker Bayraktar
Guitare acoustique et électrique: Selahattin Güzelel
Guitare basse: Mehmet Ozen
Mixage et mastering: Bugra Kunt
Réalisateur: Safa Gulsay
Directeur de la photographie: Muhammet Kaldyrym
Monteur: Emre Er
Couleur: Barış Can Esen
Coiffure: Mert Kalderim
Maquillage: Uğur Kıral
Styliste: Seda Solmaz
Paroles et traduction
Original
Yalanlarında kayboldum.
İzlerdim esnaf halimle.
Sandım ki sen de masumdun.
Paramparçayım sayende.
Bir gece apansızın dolunay gibi doldum taştım.
Niyetim kötü değildi.
Kapkaraydı bir yanım.
Hâlâ tozpembe halde göremez gerçekleri.
Bitmedi, ne istediğini anlamadım.
Hallerin, nedir derdin?
Bilmiyorsun öyle mi? Emin değil mi kalbin?
Söylemesi çok kolay, sevmek zor lakin.
Son sözünü söyledin, dur arkasında bari.
Geçmedin o sevden hiç, benden geç yarim.
Bitmedi, ne istediğini anlamadım.
Hallerin, nedir derdin?
Bilmiyorsun öyle mi? Emin değil mi kalbin?
Söylemesi çok kolay, sevmek zor lakin.
Son sözünü söyledin, dur arkasında bari.
Geçmedin o sevden hiç, benden geç yarim.
Bilmiyorsun öyle mi? Emin değil mi kalbin?
Söylemesi çok kolay, sevmek zor lakin.
Son sözünü söyledin, dur arkasında bari.
Traduction en français
Je suis perdu dans tes mensonges.
Je le regardais en tant que commerçant.
Je pensais que tu étais innocent aussi.
Je suis brisé grâce à toi.
Une nuit, j'ai soudain débordé comme une pleine lune.
Mes intentions n'étaient pas mauvaises.
Une partie de moi était complètement noire.
Il ne peut toujours pas voir la vérité dans un état rose.
Ce n'est pas fini, je n'ai pas compris ce que tu voulais.
Votre situation, que diriez-vous ?
Vous ne le savez pas, n'est-ce pas ? Votre cœur n'est-il pas incertain ?
C'est facile à dire, mais difficile à aimer.
Vous avez dit votre dernier mot, au moins soutenez-le.
Tu n'as jamais quitté cet amour, passe-moi mon amour.
Ce n'est pas fini, je n'ai pas compris ce que tu voulais.
Votre situation, que diriez-vous ?
Vous ne le savez pas, n'est-ce pas ? Votre cœur n'est-il pas incertain ?
C'est facile à dire, mais difficile à aimer.
Vous avez dit votre dernier mot, au moins soutenez-le.
Tu n'as jamais quitté cet amour, passe-moi mon amour.
Vous ne le savez pas, n'est-ce pas ? Votre cœur n'est-il pas incertain ?
C'est facile à dire, mais difficile à aimer.
Vous avez dit votre dernier mot, au moins soutenez-le.