Plus de titres de Begüm Yiğit
Description
L'amour ici, ce n'est pas les baisers sous la pluie comme au cinéma, mais ce masochisme éternel des sentiments, quand le cœur, tel un chat têtu, revient là où il s'est déjà fait griffer. Tout est un peu dramatique, un peu théâtral, mais d'une sincérité impossible. Parce que oui, on n'a pas réussi à rire, mais on n'a pas réussi non plus à désaimer.
La musique semble murmurer: « Ça suffit maintenant », et le cœur répond: « Encore une fois, juste une fois ». Et c'est dans ce cycle éternel que réside tout le charme. La douleur résonne en rythme, la mélancolie sonne comme l'espoir, et même un cœur brisé peut être beau s'il bat en rythme.
Paroles et musique: Begüm Yigit
Guitare: Jan Güneş
Mixage et mastering: Can Demir
Réalisation: Derya Farahani
Production: FiPlus
Paroles et traduction
Original
Son gün gibi sevsen beni.
Yokmuş gibi yarınlar. Rüya gibi gelsen bana.
Korkar gibi uyanmaktan.
Ah, aklımı oynatıyorum.
Ödüm kopuyor sensiz kalmaktan.
Ben sevdim mi abartıyorum.
Kalbim çarpıyor, hiç uslanmıyor.
Gülmedi bir kez olsun aşktan yana yüzüm hiç gülmedi.
Çok sevdim, sevilmedim ama küsmedim.
Görmedi şu kalbim bir gün olsun gün yüzü görmedi.
Hep savruldu, vuruldu, hiç vazgeçmedi.
Avuttum kalbimi.
Öğrettim yeniden sevmeyi.
N'olur gel sen de şimdi öğret ah ona sevilmeyi.
Ah, aklımı oynatıyorum.
Ödüm kopuyor sensiz kalmaktan.
Ben sevdim mi abartıyorum.
Kalbim çarpıyor, hiç uslanmıyor.
Gülmedi bir kez olsun aşktan yana yüzüm hiç gülmedi.
Çok sevdim, sevilmedim ama küsmedim.
Görmedi şu kalbim bir gün olsun gün yüzü görmedi.
Hep savruldu, vuruldu, hiç vazgeçmedi.
Avuttum kalbimi.
Öğrettim yeniden sevmeyi.
N'olur gel sen de şimdi öğret ah ona sevilmeyi.
Traduction en français
Si tu m'aimais comme le dernier jour.
C'est comme s'il n'y avait pas de lendemain. Si tu viens à moi comme dans un rêve.
Peur de se réveiller.
Oh, je perds la tête.
J'ai peur d'être sans toi.
Est-ce que j'ai aimé ? J'exagère.
Mon cœur bat la chamade, il ne s'arrête jamais.
Il n'a pas souri une seule fois, je n'ai jamais souri par amour.
J'aimais beaucoup, je n'étais pas aimé, mais je ne m'en voulais pas.
Mon cœur n’a jamais vu le jour, même un seul jour.
Il était toujours projeté, frappé, mais n'abandonnait jamais.
J'ai consolé mon cœur.
Je t'ai réappris à aimer.
S'il vous plaît, venez maintenant et apprenez-lui à être aimé.
Oh, je perds la tête.
J'ai peur d'être sans toi.
Est-ce que j'ai aimé ? J'exagère.
Mon cœur bat la chamade, il ne s'arrête jamais.
Il n'a pas souri une seule fois, je n'ai jamais souri par amour.
J'aimais beaucoup, je n'étais pas aimé, mais je ne m'en voulais pas.
Mon cœur n’a jamais vu le jour, même un seul jour.
Il était toujours projeté, frappé, mais n'abandonnait jamais.
J'ai consolé mon cœur.
Je t'ai réappris à aimer.
S'il vous plaît, venez maintenant et apprenez-lui à être aimé.