Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre Yaktım Gençliği

Yaktım Gençliği

2:29arabesque 2025-10-17

Description

La jeunesse sent la fumée et l'alcool brûlé des ponts incendiés. Tout ce qui était construit sur les sentiments et l'insouciance sombre désormais quelque part entre les rêves et les regrets. Le cœur semble s'être cogné contre la réalité: il souffre, mais continue de battre comme un batteur obstiné qui ne sait pas quand se taire.

La chanson semble rassembler toute la fatigue de ceux qui ont un jour tout misé sur l'amour et qui ont perdu. Mais même les cendres sont belles ici: elles renferment de l'honnêteté, un peu de douleur et le sentiment que même si tous les bateaux ont déjà été brûlés, le feu continue de briller. Même s'il ne réchauffe plus que lui-même.

Paroles: Ali Metin

Musique: Fatih Shik

Arrangement: Fatih Shik et Ishak Shik

Mixage et mastering: Fatih Shik

Réalisateur: Saich

Platon: Musicalité Platon

Production: Musicalité

Paroles et traduction

Original

Birine yandım, yaktım gençliği ben. Bir şeyler var aklımda beni çürüten.

Hayale daldım, kaldım yolu göremem. Vakit az artık yansın bütün gemiler.

Birine yandım, yaktım gençliği ben. Bir şeyler var aklımda beni çürüten.

Hayale daldım, kaldım yolu göremem. Vakit az artık yansın bütün gemiler.

Altında hayaller yoktu. Demirin pasında boğulurduk.

Kaç gününde güneş gördün aptal? Sabah karanlığı doğururmuş. Yolu var gidilmez hayallerimizin.

Kaçıyor dünya ekseninden. Okşar rüzgar saçlarımı donmuş bir kış gecesinden.

Gece uzun biraz yavaşla. Kör bir kurşun gelebilir. Uçan kuşun hakkını ver.

Devran sana da dönebilir. İçimizden biri ölebilir. Kardeş rahatta dönmem geri.

Derdini sal deryalara gitsin. Kullar bilmez Allah bilir. Birine yandım, yaktım gençliği ben.

Bir şeyler var aklımda beni çürüten. Hayale daldım, kaldım yolu göremem.

Vakit az artık yansın bütün gemiler.

Çok uzaklarda bir yerler varmış. Yok olup gidenlerin dünyası.

Hayallerimi depremler çalmış. Yıkılıp gidenlerin rüyası. Sorsunlar kim bekler ateşte?

Korkumdan gizlemedim gerçeği. Varsın kaybolsun yarınlar. Vursunlar kanadı kırık serçeyi.

Birine yandım, yaktım gençliği ben. Bir şeyler var aklımda beni çürüten.

Hayale daldım, kaldım yolu göremem. Vakit az artık yansın bütün gemiler.

Birine yandım, yaktım gençliği ben. Bir şeyler var aklımda beni çürüten.

Hayale daldım, kaldım yolu göremem. Vakit az artık yansın bütün gemiler.

Traduction en français

J'ai blessé quelqu'un, j'ai brûlé ma jeunesse. Il y a quelque chose dans mon esprit qui me pourrit.

Je suis tombé dans un rêve, je ne voyais pas le chemin. Le temps presse, que tous les navires brûlent.

J'ai blessé quelqu'un, j'ai brûlé ma jeunesse. Il y a quelque chose dans mon esprit qui me pourrit.

Je suis tombé dans un rêve, je ne voyais pas le chemin. Le temps presse, que tous les navires brûlent.

Il n’y avait aucun rêve en dessous. Nous nous noierions dans la rouille du fer.

Depuis combien de jours as-tu vu le soleil, idiot ? Le matin donne naissance aux ténèbres. Il existe un chemin vers nos rêves qui ne peut être suivi.

Le monde s'éloigne de son axe. Le vent caresse mes cheveux d'une nuit d'hiver glaciale.

La nuit est longue, ralentissez un peu. Une balle contondante pourrait arriver. Donnez du crédit à l’oiseau qui vole.

Le vent peut tourner vers vous aussi. L'un de nous pourrait mourir. Frère, je n'y retournerai pas facilement.

Laissez vos ennuis aller à la mer. Les serviteurs ne le savent pas, Dieu le sait. J'ai blessé quelqu'un, j'ai brûlé ma jeunesse.

Il y a quelque chose dans mon esprit qui me pourrit. Je suis tombé dans un rêve, je ne voyais pas le chemin.

Le temps presse, que tous les navires brûlent.

Il y a un endroit loin. Le monde de ceux qui ont disparu.

Les tremblements de terre ont volé mes rêves. Le rêve de ceux qui sont détruits. Qu'ils se demandent : qui attend près du feu ?

Je n'ai pas caché la vérité par peur. Que les lendemains disparaissent. Laissez-les tirer sur le moineau avec son aile cassée.

J'ai blessé quelqu'un, j'ai brûlé ma jeunesse. Il y a quelque chose dans mon esprit qui me pourrit.

Je suis tombé dans un rêve, je ne voyais pas le chemin. Le temps presse, que tous les navires brûlent.

J'ai blessé quelqu'un, j'ai brûlé ma jeunesse. Il y a quelque chose dans mon esprit qui me pourrit.

Je suis tombé dans un rêve, je ne voyais pas le chemin. Le temps presse, que tous les navires brûlent.

Regarder la vidéo Ali Metin - Yaktım Gençliği

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam