Plus de titres de Uni-Q
Description
Quand la douleur devient un climat habituel, même la respiration résonne comme l'écho d'un adieu. Le monde s'assombrit, comme si le soleil avait oublié où se lever et le ciel était fatigué d'être le ciel. Tout autour respire l'automne, celui où les feuilles ne tombent pas des arbres, mais de l'intérieur.
Et pourtant, quelque chose d'humain couve dans ces cendres. Peut-être pas l'espoir, mais simplement le désir fatigué de ressentir à nouveau la chaleur. Même si elle brûle à nouveau.
Paroles et traduction
Original
Dökülüyor yapraklar bak yine ayrılık rüzgarı esmiş dün gece
Sökülüyor topraklar fırtınam ah sel basmış gönlüme düzmece
Kırıldı kalpler çıkar uğruna değer mi hiçten kimseyi üzmeye
Sonu olmayan bilmece gözlerim kapandı ruhum açıktı görmeye
Yine akşam oldu bugünde ne yapsam güneşim hazırdı gitmeye
Biraz hasret vurdu bu kez hüznüm dudaklarımı titretiyor yine
Otur anlatayım bizi kimler vurdu yürekten kaç kere
Yıkılır aklımın duvarları gönlüm varmıyor kötü söz etmeye
Değişiyor gökyüzü günden güne gün güne güzel görünüyosa
Göz görmüyor gözleri gördüğün göl yada
Gün gibi gül yüzü gülmüyor gözlerin
Değişiyor mevsimler düzen bozulur her düne düşlerin döndüğü
Dün gibi düşlerim dağılıyor dört zamanda düşer cemre döner dört mevsim
Sen gittin her yanım yara
Çok çektim küskünüm sana
Yandım alev alev ana ah
Gün yüzü görmedim bu Dünyada
Sen gittiğin gün düştüm dara
Çok çektim küskünüm sana
Yandım alev alev ana ah
Gün yüzü görmedim bu Dünyada
Tekerrür etti mi tarih yaşarken herkesi gömdü bu tarif
Düzenim bozuk hep kötü talih birinin marifetiymiş mualif
Kimi arif olmuş her talip mağduru oynuyor bir kişi hariç
Ah çok yoruldu bu kalbim gidince sen dolu dizgin halim
Gecenin körü kapkara hain düşlerim gün yüzü görmedik zaten
Bir taraf gülüp oynuyor zalim kalmadı eşitlik bu yan matem
Kimse gülmüyor artık kalpten
Üşüdüm soğuk her yanım içten
Yürüdüm donuk adımlar elden ne gelir
Kimse anlamıyor halden
Biz görmedik hiç dün gibi yok özlemi yüreğim dolmuş senlen
Hiç durmadık hep söyledik ne varsa barış bize lazım her dem
İçim hep buruk hasretim aynen o güzel günlere duruldumu darben
Artık kırlangıçlar uçmuyor gökyüzünde dolu her yer matem
Duyulur mu acın ne yaptıysam olmadı giderken bari seslen
Denedik bu hayat bize uymadı maalesef ne anladınki bu dersten
Ziyaretime gel görüş günü masada plastik çiçekler ve ben
Bekliyoruz umutla yeşerir diye çıkarsak bi gün dipten
Sen gittin her yanım yara
Çok çektim küskünüm sana
Yandım alev alev ana ah
Gün yüzü görmedim bu Dünyada
Sen gittiğin gün düştüm dara
Çok çektim küskünüm sana
Yandım alev alev ana ah
Gün yüzü görmedim bu Dünyada
Hesapsız gitti herkes
Çoğaldı donuk pembeler
Masaldı yaşandı herşey
Umutlar tükendi perdeler
Kapandı üstüme sessizce
Kaldık bi anda derbeder
Yalandı hislerim özgürce
Uçup gittiler
Ne bıraktın arkanda
Savaş, acı, gam, keder, yara
Hüzün, ağıt, kader, ölüm, tasa
Traduction en français
Les feuilles tombent, regarde, le vent de la séparation a encore soufflé hier soir
Les terres s'effondrent, ma tempête, oh, mon cœur est inondé, c'est faux
Les cœurs sont brisés, est-ce que cela vaut la peine de blesser quelqu’un pour le profit ?
L'énigme sans fin, mes yeux étaient fermés, mon âme était ouverte pour voir
C'est à nouveau le soir, quoi que je fasse aujourd'hui, mon soleil était prêt à se lever.
Un peu d'envie m'a frappé, cette fois ma tristesse fait à nouveau trembler mes lèvres.
Asseyez-vous, laissez-moi vous dire qui nous a tiré une balle dans le cœur et combien de fois.
Les murs de mon esprit s'effondrent, je n'ai pas le cœur de dire de gros mots
Le ciel change de jour en jour, il est magnifique de jour en jour
Les yeux ne voient pas le lac ni le lac que tu vois
Ton visage est aussi brillant que le jour, tes yeux ne sourient pas
Les saisons changent, l'ordre est perturbé, les rêves reviennent à chaque hier
Mes rêves s'effondrent comme hier, ils tombent en quatre fois, cemre revient en quatre saisons
Tu es parti, il y a des blessures partout sur moi
J'ai tellement souffert, je suis en colère contre toi
Je suis en feu, en feu, mère ah
Je n'ai jamais vu la lumière du jour dans ce monde
J'ai eu des ennuis le jour où tu es parti
J'ai tellement souffert, je suis en colère contre toi
Je suis en feu, en feu, mère ah
Je n'ai jamais vu la lumière du jour dans ce monde
L'histoire s'est-elle répétée, cette recette a enterré tout le monde de son vivant ?
Mon trouble est toujours l'œuvre d'une personne malchanceuse. mualif
Tous les prétendants, certains sages, jouent la victime, sauf un.
Oh, mon cœur est si fatigué, quand tu pars, mon état est plein.
Mes rêves perfides sont noirs au plus profond de la nuit, de toute façon, nous n'avons pas vu la lumière du jour
Un côté rit et joue, il n'y a plus de cruauté, ce côté est l'égalité, cet côté est en deuil
Plus personne ne rit avec le cœur
J'ai froid, chaque partie de moi est froide à l'intérieur
J'ai marché à pas ennuyeux, que puis-je faire ?
Personne ne comprend la situation
Nous ne nous sommes jamais vus comme hier, mon cœur est rempli de désir pour toi.
Nous n’avons jamais arrêté, nous avons toujours dit : quels que soient nos besoins, nous avons besoin de paix.
Mon cœur est toujours amer, mon désir est comme ces beaux jours, ton coup s'est-il arrêté ?
Les hirondelles ne volent plus, le ciel est plein de deuil partout
Pouvez-vous entendre votre douleur ? Peu importe ce que j'ai fait, appelle au moins quand tu pars.
Nous avons essayé, cette vie ne nous convenait pas, malheureusement, qu'avez-vous compris de cette leçon ?
Viens me rendre visite le jour du rendez-vous, fleurs en plastique sur la table et moi
Nous attendons avec espoir qu'il fleurisse, si un jour nous sortons du fond
Tu es parti, il y a des blessures partout sur moi
J'ai tellement souffert, je suis en colère contre toi
Je suis en feu, en feu, mère ah
Je n'ai jamais vu la lumière du jour dans ce monde
J'ai eu des ennuis le jour où tu es parti
J'ai tellement souffert, je suis en colère contre toi
Je suis en feu, en feu, mère ah
Je n'ai jamais vu la lumière du jour dans ce monde
Tout le monde est parti sans compte
Les roses ternes ont augmenté
C'était un conte de fées, tout s'est passé
Les espoirs sont partis, les rideaux
Il s'est fermé sur moi en silence
Nous sommes restés dans le désarroi pendant un moment
Mes sentiments étaient des mensonges librement
Ils se sont envolés
Qu’as-tu laissé derrière toi ?
Guerre, douleur, chagrin, chagrin, blessure
Chagrin, lamentation, destin, mort, inquiétude