Plus de titres de Sam Ryder
Description
La résilience peut prendre différentes formes: certains survivent discrètement, tandis que d'autres le font avec tant d'éclat que même la tempête s'arrête pour les regarder. Ici, c'est la deuxième catégorie. Ceux qui tombent bruyamment, mais se relèvent encore plus bruyamment. Ils grondent, brillent, poussent à travers le béton et arrosent ensuite tout le monde autour d'eux, car même la pluie a parfois du caractère.
Chaque mot exprime une colère transformée en force et une obstination mêlée à la confiance en soi. C'est un hymne pour ceux qui se sont déjà enterrés eux-mêmes - plus d'une fois - mais qui se sont relevés à chaque fois, ont épousseté leurs vêtements et ont continué leur chemin. Parce que le vent dans les voiles ne s'apaise pas, il fait parfois semblant d'être calme.
Paroles et traduction
Original
I came crashing down with the fall
Thrown like a stone, all out on my own
Lawless jungles taking a toll on me
When I feel darkness claiming my soul
I take to the heartland
I scream from the rooftops
I'm reaping the harvest, uh
I'm rain on the garden
You know I got a green thumb
Take to the heartland
I scream from the rooftops
I'm reaping the harvest, uh
I'm rain on the garden coming down
When the lights go out and I'm down on the floor
And you think my heart ain't beating no more
You better make sure I ain't breathing at all
'Cause I could do anything, I could do anything
And when the sun comes up and the truth comes out
And you think you know who I am now
You better keep my name right out of your mouth
'Cause I could do anything, yeah, I could do anything
If you're wondering if the wind's still in my sails, then, yes
It never left, hm, it never left, yeah
And if you're wondering if the wind's still in my sails, then, yes
It never left, trust, it never left
Close your eyes, you don't wanna see this
Don't mistake my kindness for weakness
'Cause I am not somebody you can leave out in the cold
And, if you slept on me, then you should know
I take to the heartland
I scream from the rooftops
I'm reaping the harvest
I'm rain on the garden
You know I got a green thumb
Take to the heartland
I scream from the rooftops
I'm reaping the harvest
I'm rain on the garden
You know I got a green thumb
When the lights go out and I'm down on the floor
And you think my heart ain't beating no more
You better make sure I ain't breathing at all
'Cause I could do anything, yeah, I could do anything
And when the sun comes up and the truth comes out
And you think you know who I am now
You better keep my name right out of your mouth
'Cause I could do anything, yeah, I could do anything
(Yeah)
When the lights go out and I'm down on the floor
And you think my heart ain't beating no more
You better make sure I ain't breathing at all
'Cause I could do anything, yeah, I could do anything
When the sun comes up and the truth comes out
And you think you know who I am now
You better keep my name right out of your mouth
'Cause I could do anything, yeah, I could do anything
And if you're wondering if the wind's still in my sails, then, yes
It never left, yeah, it never left
And if you're wondering if the wind's still in my sails, then, yes
It never left, trust, it never left
Traduction en français
Je me suis effondré avec la chute
Jeté comme une pierre, tout seul
Les jungles anarchiques me font des ravages
Quand je sens l'obscurité réclamer mon âme
Je prends le cœur du pays
Je crie sur les toits
Je récolte la récolte, euh
je fais pleuvoir sur le jardin
Tu sais que j'ai la main verte
Emportez-vous au cœur du pays
Je crie sur les toits
Je récolte la récolte, euh
Je fais tomber la pluie sur le jardin
Quand les lumières s'éteignent et que je suis par terre
Et tu penses que mon cœur ne bat plus
Tu ferais mieux de t'assurer que je ne respire pas du tout
Parce que je pourrais tout faire, je pourrais tout faire
Et quand le soleil se lève et que la vérité éclate
Et tu penses que tu sais qui je suis maintenant
Tu ferais mieux de garder mon nom hors de ta bouche
Parce que je pourrais tout faire, ouais, je pourrais tout faire
Si vous vous demandez si le vent est toujours dans mes voiles, alors oui
Il n'est jamais parti, hm, il n'est jamais parti, ouais
Et si tu te demandes si le vent est toujours dans mes voiles, alors, oui
Il n'est jamais parti, crois-moi, il n'est jamais parti
Ferme les yeux, tu ne veux pas voir ça
Ne confonds pas ma gentillesse avec de la faiblesse
Parce que je ne suis pas quelqu'un que tu peux laisser de côté dans le froid
Et si tu as dormi sur moi, alors tu devrais le savoir
Je prends le cœur du pays
Je crie sur les toits
je récolte la récolte
je fais pleuvoir sur le jardin
Tu sais que j'ai la main verte
Emportez-vous au cœur du pays
Je crie sur les toits
je récolte la récolte
je fais pleuvoir sur le jardin
Tu sais que j'ai la main verte
Quand les lumières s'éteignent et que je suis par terre
Et tu penses que mon cœur ne bat plus
Tu ferais mieux de t'assurer que je ne respire pas du tout
Parce que je pourrais tout faire, ouais, je pourrais tout faire
Et quand le soleil se lève et que la vérité éclate
Et tu penses que tu sais qui je suis maintenant
Tu ferais mieux de garder mon nom hors de ta bouche
Parce que je pourrais tout faire, ouais, je pourrais tout faire
(Ouais)
Quand les lumières s'éteignent et que je suis par terre
Et tu penses que mon cœur ne bat plus
Tu ferais mieux de t'assurer que je ne respire pas du tout
Parce que je pourrais tout faire, ouais, je pourrais tout faire
Quand le soleil se lève et que la vérité éclate
Et tu penses que tu sais qui je suis maintenant
Tu ferais mieux de garder mon nom hors de ta bouche
Parce que je pourrais tout faire, ouais, je pourrais tout faire
Et si tu te demandes si le vent est toujours dans mes voiles, alors, oui
Il n'est jamais parti, ouais, il n'est jamais parti
Et si tu te demandes si le vent est toujours dans mes voiles, alors, oui
Il n'est jamais parti, crois-moi, il n'est jamais parti