Plus de titres de Daya
Description
Le sommeil à l'aube, c'est ce moment où le cœur n'a pas encore décidé s'il va se réveiller ou rester au chaud dans les bras de l'autre. Tout autour, tout est un peu ralenti, comme des images filmées à travers la fumée d'une bougie. Ici, il n'y a pas de conversations, les mots ne font que gêner quand la respiration devient le seul langage. Le monde derrière la fenêtre semble déjà tourner, mais à l'intérieur, tout semble demander: encore un peu, ne me lâche pas. Il existe une tendresse qui ressemble à un remède: elle ne guérit pas, mais soulage la douleur à tel point que l'on croit pouvoir vivre tant que quelqu'un nous tient dans ses bras.
Réalisatrice: Hannah De Vries
Productrice: Hannah De Vries
Co-directrices créatives: Hannah De Vries, Rachel Lou Tandon
Monteuse: Grace Tandon
Directeur de la photographie: Eric Crane
Chef électricien: Marcus Fields
Premier assistant caméra: Kevin Wright
Chef décorateur: Lauren Hickey
Coiffeuse et maquilleuse: Araseli Tovar
Styliste costumes: Rachel Thorston
Assistante styliste costumes: Lisa Parker
Coloriste: Dylan Heigeman
Graphiste: Rachel Lu Tandon
Batteuse: Brittany Bowman
Paroles et traduction
Original
Better sin on your lips, you're an angel
Let me in, light me up like a candle
No, I don't wanna talk
So put away your thoughts
I know you're wide awake
And I'm still yours to take
Before the moment fades
Come to me, I'm in the darkness
Half asleep in your apartment
Baby, please take me before we drift away
Come to me, I'll kiss the daylight
On your face, no time for goodbyes
Baby, please take me before we drift away
All the hurt, all the pain, it's a cruel world
Heaven is never far when I'm lying in your arms
No, I don't wanna talk
So put away your thoughts
I know you're wide awake
And I'm still yours to take
Before the moment fades
Come to me, I'm in the darkness
Half asleep in your apartment
Baby, please take me before we drift away
Come to me, I'll kiss the daylight
On your face, no time for goodbyes
Baby, please take me before we drift away
I'm yours, yours for the taking
Before the moment is fading
Don't stop, don't keep me waiting
I'm yours, baby, just take me
Come to me, I'm in the darkness
Half asleep in your apartment
Baby, please take me before we drift away
(Before I drift away)
Come to me, I'll kiss the daylight
On your face, no time for goodbyes
Baby, please take me before we drift away
Traduction en français
Tu ferais mieux de pécher sur tes lèvres, tu es un ange
Laisse-moi entrer, éclaire-moi comme une bougie
Non, je ne veux pas parler
Alors range tes pensées
Je sais que tu es bien éveillé
Et je suis toujours à toi
Avant que le moment ne s'efface
Viens à moi, je suis dans le noir
À moitié endormi dans ton appartement
Bébé, s'il te plaît, emmène-moi avant que nous nous éloignions
Viens à moi, j'embrasserai la lumière du jour
Sur ton visage, pas de temps pour les adieux
Bébé, s'il te plaît, emmène-moi avant que nous nous éloignions
Toute la souffrance, toute la douleur, c'est un monde cruel
Le paradis n'est jamais loin quand je suis allongé dans tes bras
Non, je ne veux pas parler
Alors range tes pensées
Je sais que tu es bien éveillé
Et je suis toujours à toi
Avant que le moment ne s'efface
Viens à moi, je suis dans le noir
À moitié endormi dans ton appartement
Bébé, s'il te plaît, emmène-moi avant que nous nous éloignions
Viens à moi, j'embrasserai la lumière du jour
Sur ton visage, pas de temps pour les adieux
Bébé, s'il te plaît, emmène-moi avant que nous nous éloignions
Je suis à toi, à toi pour le prendre
Avant que le moment ne s'efface
Ne t'arrête pas, ne me fais pas attendre
Je suis à toi, bébé, prends-moi
Viens à moi, je suis dans le noir
À moitié endormi dans ton appartement
Bébé, s'il te plaît, emmène-moi avant que nous nous éloignions
(Avant de m'éloigner)
Viens à moi, j'embrasserai la lumière du jour
Sur ton visage, pas de temps pour les adieux
Bébé, s'il te plaît, emmène-moi avant que nous nous éloignions