Plus de titres de Zhamira
Plus de titres de Greeicy
Description
Parfois, la douleur peut être presque belle - silencieuse, comme une pièce après le départ de quelqu'un, et chaleureuse, car elle garde encore en elle le souvenir. Chaque ligne est comme un souffle entre les souvenirs, où même une cigarette ne sauve pas, mais ne fait que sentir le passé. Le cœur semble vivant, mais quelque part défectueux - il bat de manière irrégulière, trébuchant sur un nom qui ne s'efface pas. Et déjà, on ne sait plus ce qui est le plus difficile: s'ennuyer ou essayer d'arrêter. Le monde est simplement devenu un peu plus silencieux, et même l'air résonne désormais au rythme de cette photo qui ne s'effacera jamais.
Paroles et traduction
Original
Siento que fue una semana muy difícil de aguantar
Ya han pasado varios meses, aún me duele recordar
Todo lo vivo de ti, y aunque no parezca así
Muero porque ya no siento cómo me sentí
Siento que el tiempo se para, porque no puedo avanzar
Sigo viendo nuestra foto, sé que duele recordar
Todo lo que prometiste, extraño, eso me pone triste
Y solo quería preguntar
Dime, ¿cómo fue?
Que el dolor de mis heridas sigue torturándome
Dime, ¿cómo te sentías si seguías amándome?
No te vayas, quédate en mi vida un poco más
Dime, ¿cómo fue?
Sigo con mi vida, pero ya no sé
Cómo es estar viva, sigo amándote
Quien inventó el amor no dijo que esto iba a pasar
Qué tonta fui, creí que amarte pronto se me olvidaría
Pero otra vez lloré, pues vi esa maldita fotografía
¿Cómo te arranco de mí?, no quiero vivir así
Te vas cuando te sentía más parte de mí
No puedo quitarte de mí
Fumé pa olvidarte, pero me acordé de ti
Quiero arrancarte de mí
Quiero arrancarte de mí
Dime, ¿cómo fue?
Que el dolor de mis heridas sigue torturándome
Dime, ¿cómo te sentías si seguías amándome?
No te vayas, quédate en mi vida un poco más
Dime, ¿cómo fue?
Sigo con mi vida, pero ya no sé
Cómo es estar viva, sigo amándote
Quien inventó el amor no dijo que esto iba a pasar
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh
Dime, ¿cómo fue?
Que el dolor de mis heridas sigue torturándome
Dime, ¿cómo te sentías si seguías amándome?
No te vayas, quédate en mi vida un poco más
Traduction en français
J'ai l'impression que c'était une semaine très difficile à supporter.
Cela fait plusieurs mois, ça me fait encore mal de m'en souvenir
Je vis tout de toi, et même si ça ne semble pas être ça
Je meurs parce que je ne ressens plus ce que je ressentais
J'ai l'impression que le temps s'arrête, parce que je ne peux pas avancer
Je continue de regarder notre photo, je sais que ça fait mal de s'en souvenir
Tout ce que tu as promis, étranger, ça me rend triste
Et je voulais juste demander
Dis-moi, comment c'était ?
Que la douleur de mes blessures continue de me torturer
Dis-moi, qu'as-tu ressenti si tu m'aimais toujours ?
Ne pars pas, reste dans ma vie encore un peu
Dis-moi, comment c'était ?
Je continue ma vie, mais je ne sais plus
Qu'est-ce que ça fait d'être en vie, je t'aime toujours
Celui qui a inventé l'amour n'a pas dit que ça allait arriver
Comme j'étais stupide, je pensais que t'aimer serait bientôt oublié
Mais j'ai encore pleuré parce que j'ai vu cette foutue photo
Comment puis-je t'arracher à moi ? Je ne veux pas vivre comme ça
Tu pars quand je me suis senti plus partie de moi
Je ne peux pas t'éloigner de moi
J'ai fumé pour t'oublier, mais je me suis souvenu de toi
Je veux t'arracher à moi
Je veux t'arracher à moi
Dis-moi, comment c'était ?
Que la douleur de mes blessures continue de me torturer
Dis-moi, qu'as-tu ressenti si tu m'aimais toujours ?
Ne pars pas, reste dans ma vie encore un peu
Dis-moi, comment c'était ?
Je continue ma vie, mais je ne sais plus
Qu'est-ce que ça fait d'être en vie, je t'aime toujours
Celui qui a inventé l'amour n'a pas dit que ça allait arriver
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh
Dis-moi, comment c'était ?
Que la douleur de mes blessures continue de me torturer
Dis-moi, qu'as-tu ressenti si tu m'aimais toujours ?
Ne pars pas, reste dans ma vie encore un peu