Plus de titres de Campanella
Description
Caméra: Ryuto Iwabuchi
Ma caméra: Livre vidéo
Mon personnage: Yoshinobu Sarudate.
Monteur: Odaï Kojima
Producteur: OHD Producteur.
Paroles et traduction
Original
イースター島から新島
経由し今渋谷の駅前に鎮座
人々が創造 太古の石像
時空と場所を超えてはるばる参上
メインステージはハチ公にまかせ
ここは俺たちが魅せる本命のサブステージ
駅前勢力分布図
ハチ公口は若者が集う
東口はヒカリエにスクスク
渋谷横丁は陽キャの巣窟
行きかう人々集うランドマーク
数々の出会い別れのドラマ
誇り高きモヤイ像の西口
人通り少ない
イースター島から海を越え
今バス停の前
待ち合わせた人々はやがて
愛を語り合うのだろう
M-O-Y-A-I
M-O-Y-A-I
イースター島から いいスタート
きってたどり着いたぜここ渋谷
深く地元愛 感じてるモアイ
地面の下では皆と手を取り合い
今じゃラノララクよりもここがホーム
発車のベルが鳴り響く駅のホーム
世界七大ミステリーの至宝
コインロッカーの前にそびえる巨像
来たぜ M-O-A-I モアイ
ここじゃ M-O-Y-A-I モヤイ
かつて M-O-A-I モアイ
今は M-O-Y-A-I
目指した場所は違えども
その思いは一つ
それぞれの期待を胸に
ここに集い
イースター島から海を越え
今バス停の前
待ち合わせた人々はやがて
愛を語り合うのだろう
Traduction en français
De l’île de Pâques à Niijima
Désormais inscrit devant la gare de Shibuya
Statues de pierre anciennes créées par des humains
Aller au-delà du temps, de l'espace et du lieu
Laissez la scène principale à Hachiko
C’est notre sous-scène préférée à montrer.
Plan de distribution électrique devant la gare
Les jeunes se rassemblent à la sortie Hachiko
La sortie est est proche de Hikarie.
Shibuya Yokocho est un repaire de gens positifs
Un point de repère où les gens se rassemblent
Un drame de nombreuses rencontres et séparations
Entrée ouest de la fière statue de Moyai
Pas beaucoup de monde autour
De l'autre côté de la mer depuis l'île de Pâques
Maintenant devant l'arrêt de bus
Les gens qui se sont rencontrés bientôt
Parlons d'amour
M-O-Y-A-I
M-O-Y-A-I
Un bon départ depuis l’Île de Pâques
Je suis enfin arrivé ici à Shibuya.
Moai qui ressent profondément l'amour local
Sous terre, nous tenons la main de tout le monde
C'est plus chez moi que Ranoraraku maintenant.
Le quai de la gare où sonne la cloche du départ
Trésors des sept grands mystères du monde
Une statue colossale dominant le monnayeur
Nous voilà M-O-A-I Moai
Ici c'est M-O-Y-A-I Moyai
Anciennement M-O-A-I Moai
Maintenant M-O-Y-A-I
Même si la destination est différente
Cette pensée est une chose
En tenant compte des attentes de chacun
rassemblez-vous ici
De l'autre côté de la mer depuis l'île de Pâques
Maintenant devant l'arrêt de bus
Les gens qui se sont rencontrés bientôt
Parlons d'amour