Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre Cuánto daría

Cuánto daría

3:25auteur-compositeur-interprète, trova, nouvelle trouvaille 2025-10-10

Plus de titres de Andrés Suárez

  1. C
  2. San José, Almería
  3. Habitación 517
Tous les titres

Description

L'amour, c'est comme une maison où quelqu'un oublie toujours de laisser la lumière allumée. Au début, on croit que c'est juste la nuit derrière la fenêtre, puis on se dit que peut-être la fenêtre n'existe plus. Dans cette chanson, l'amour vit entre les phrases « reviens » et « j'ai déjà tout donné ». Entre la lune qui change et l'été qui se termine toujours plus tôt qu'on ne le souhaiterait.

Elle sonne comme une conversation qu'il faudrait terminer depuis longtemps, mais le cœur tient toujours le combiné. Chaleureuse, amère, un peu théâtrale, comme si les sentiments eux-mêmes essayaient de jouer leur dernière scène, mais oubliaient leur réplique. Et il ne reste que le silence, dans lequel même sa propre respiration semble être une confession.

Paroles et traduction

Original

Toda la vida será insuficiente para mostrarte el amor que te aguarda.

Dijo de día y de noche no estaba en la casa.

Aparecía tan de cuando en cuando que no sabía si abrir la ventana por si volvía a salir de mi abrazo volando.

Ella era todo mi amor, yo solamente una excusa.

Los besos que no me dio porque otros besos preguntan.

Cuánto daría por meterme en tu cabeza, por decirle a tu tristeza que no juegue con los dos.

Cuánto daría por mirarnos al espejo sin que a tu lado los celos nos cometan otro error.

En una foto no ves lo de dentro y no hay más ruido que el propio silencio.

Descansan tantos recuerdos en solo una caja.

Yo nunca quise ganar una partida de trampas.

No debería perder cuando dices que te marchas.

Cuánto daría por meterme en tu cabeza, por decirle a tu tristeza que no juegue con los dos.

Cuánto daría por mirarnos al espejo sin que a tu lado los celos nos cometan otro error.

Vuelve, que olvidé decirte que la luna cambia, que el verano acaba, que cuando eso pase no habrá tren que pare por tu corazón.

Vuelve como lo hace el viento después de rozarte, que no creo en el arte.

Desde que tu tiempo ya no está en mis manos, no me queda voz.

Cuánto daría por meterme en tu cabeza, por pedirle a tu tristeza que no juegue con los dos.

Cuánto daría por mirarnos al espejo sin que a tu lado los celos nos cometan otro error.

Cuánto daría, que ya te lo he dado todo y aun así no funcionó.

Traduction en français

Une vie ne suffira pas pour vous montrer l’amour qui vous attend.

Il a dit qu'il n'était pas dans la maison jour et nuit.

Il apparaissait si occasionnellement que je ne savais pas si je devais ouvrir la fenêtre au cas où il s'échapperait à nouveau de mon étreinte.

Elle était tout mon amour, j'étais juste une excuse.

Les baisers qu'il ne m'a pas donnés parce que d'autres baisers le demandent.

Combien je donnerais pour rentrer dans ta tête, pour raconter ta tristesse pour ne pas jouer avec vous deux.

Combien je donnerais pour me regarder dans le miroir sans que la jalousie ne fasse une autre erreur à tes côtés.

Sur une photo, on ne voit pas ce qu'il y a à l'intérieur et il n'y a pas plus de bruit que le silence lui-même.

Tant de souvenirs reposent dans une seule boîte.

Je n'ai jamais voulu gagner un jeu de triche.

Je ne devrais pas perdre quand tu dis que tu pars.

Combien je donnerais pour rentrer dans ta tête, pour raconter ta tristesse pour ne pas jouer avec vous deux.

Combien je donnerais pour me regarder dans le miroir sans que la jalousie ne fasse une autre erreur à tes côtés.

Revenez, j'ai oublié de vous dire que la lune change, que l'été se termine, que lorsque cela arrivera, aucun train ne s'arrêtera pour votre cœur.

Cela revient comme le vent après vous avoir effleuré, parce que je ne crois pas à l'art.

Puisque votre temps n’est plus entre mes mains, je n’ai plus de voix.

Combien je donnerais pour entrer dans ta tête, pour demander à ta tristesse de ne pas jouer avec nous deux.

Combien je donnerais pour me regarder dans le miroir sans que la jalousie ne fasse une autre erreur à tes côtés.

Combien devrais-je donner, je t'ai déjà tout donné et ça n'a toujours pas fonctionné.

Regarder la vidéo Andrés Suárez - Cuánto daría

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam