Plus de titres de GROSU
Plus de titres de Don Maron
Description
La fierté, c'est cet invité indésirable qui s'installe tranquillement dans ton cœur et t'empêche même d'écrire « bonjour ». Tout autour, c'est le silence, mais à l'intérieur, tout bourdonne: les vieux mots, les aveux non dits, soigneusement alignés comme une barrière entre deux personnes. Au lieu de l'amour, c'est le silence qui grandit, lisse, froid, renforcé par les rancunes et l'entêtement.
Mais tous ceux qui se taisent murmurent quand même en eux-mêmes: « Appelle-moi ». Car même les plus forts veulent qu'on se souvienne d'eux, non pas comme ceux qui sont partis, mais comme ceux qu'on appelle encore par leur nom, ne serait-ce que dans les rêves.
Composition et paroles: Anastasia Lyashenko
Arrangement: IKSIY MUSIC (Andriy Ignatchenko)
Mixage et mastering: IKSIY MUSIC (Andriy Ignatchenko)
Réalisateur: Grosu
Directeur de la photographie: Maxim Demeniuk
Directeur artistique: Helemsky, Grosu
Monteur: Grosu, Maxim Demeniuk
Paroles et traduction
Original
Двісті десять по хайвею.
Всі думки про нас але но вей.
І вихід лиш один — почати з почуттів.
Ось так гордість руйнує життя.
Time is running, time is running. За кожен день мовчання по медалі.
І ми чекаєм, поки час загоїть рани.
Замість кохання легше будувати паркани. Say my name, say my name, when your heart is in pain.
Say my name, say my name, when your soul's in flame.
Say my name, say my name, I don't play no games.
Say my name, say my name, if you feel the same.
Знову душить гордість і не дає ступити крок.
Ми так боїмося наших помилок. Телефон мовчить, лише кричить на полутиш. Ну як?
Ну як так вийшло?
Time is running, time is running.
Ти відчуваєш, я знаю те саме.
Я, як і ти, кохання не зреклась.
I want to see your eyes.
Say my name, say my name, when your heart is in pain.
Say my name, say my name, when your soul's in flame.
Say my name, say my name, I don't play no games.
Say my name, say my name, if you feel the same.
Say my name, say my name, when your heart is in pain.
Say my name, say my name, when your soul's in flame.
Say my name, say my name, I don't play no games.
Say my name, say my name, if you feel the same.
Say my name, say my name.
Traduction en français
Deux cent dix sur l'autoroute.
Toutes les pensées pour nous mais pas de vei.
Et il n'y a qu'une seule issue : commencer par les sentiments.
C'est ainsi que l'orgueil détruit la vie.
Le temps passe, le temps passe. Une médaille pour chaque jour de silence.
Et nous attendons le temps de panser les blessures.
Il est plus facile de construire des clôtures que d’aimer. Dis mon nom, dis mon nom, quand ton cœur souffre.
Dis mon nom, dis mon nom, quand ton âme est en feu.
Dis mon nom, dis mon nom, je ne joue à aucun jeu.
Dis mon nom, dis mon nom, si tu ressens la même chose.
Là encore, l’orgueil étouffe et ne permet pas de faire un pas.
Nous avons tellement peur de nos erreurs. Le téléphone est silencieux, il ne fait que crier en silence. Eh bien, comment ?
Eh bien, comment est-ce arrivé ?
Le temps passe, le temps passe.
Vous ressentez, je sais la même chose.
Comme toi, je n'ai pas renoncé à l'amour.
Je veux voir tes yeux.
Dis mon nom, dis mon nom, quand ton cœur souffre.
Dis mon nom, dis mon nom, quand ton âme est en feu.
Dis mon nom, dis mon nom, je ne joue à aucun jeu.
Dis mon nom, dis mon nom, si tu ressens la même chose.
Dis mon nom, dis mon nom, quand ton cœur souffre.
Dis mon nom, dis mon nom, quand ton âme est en feu.
Dis mon nom, dis mon nom, je ne joue à aucun jeu.
Dis mon nom, dis mon nom, si tu ressens la même chose.
Dis mon nom, dis mon nom.