Description
Publié le: 08/11/2019
Paroles et traduction
Original
Песни про меня ты променял на платье. Чем же ты им платишь?
В тебе нет души. Лучше бы не знать мне, чье же это платье. Чем же ты им платишь?
Просто замолчи.
Последний шанс. Треки в ушах. Меня забывай, забывай.
Последний шанс. Делаю шаг, бегу от тебя.
Песни про меня ты променял на платье. Чем же ты им платишь? В тебе нет души.
Лучше бы не знать мне, чье же это платье. Чем же ты им платишь?
Просто замолчи.
Спятая постель, а там уже не те.
Попадаю в тень в этой суете.
Больше смысла нет, когда тело к телу.
В прошлом будет все, что так давно хотела. Последний шанс.
Треки в ушах. Меня забывай, забывай.
Последний шанс. Делаю шаг, бегу от тебя.
Песни про меня ты променял на платье. Чем же ты им платишь? В тебе нет души.
Лучше бы не знать мне, чье же это платье. Чем же ты им платишь?
Просто замолчи.
Песни про меня ты променял на платье. Чем же ты им платишь? В тебе нет души.
Лучше бы не знать мне, чье же это платье. Чем же ты им платишь?
Просто замолчи.
Песни про меня ты променял на платье. Чем же ты им платишь?
Песни про меня ты променял на платье.
Чем же ты им платишь?
Traduction en français
Tu as échangé des chansons sur moi contre une robe. Avec quoi les payez-vous ?
Vous n'avez pas d'âme. Il vaudrait mieux que je ne sache pas à qui appartient cette robe. Avec quoi les payez-vous ?
Tais-toi.
Dernière chance. Des traces dans les oreilles. Oublie-moi, oublie-moi.
Dernière chance. Je fais un pas et je m'enfuis.
Tu as échangé des chansons sur moi contre une robe. Avec quoi les payez-vous ? Vous n'avez pas d'âme.
Il vaudrait mieux que je ne sache pas à qui appartient cette robe. Avec quoi les payez-vous ?
Tais-toi.
Le lit dort, et il n'y a plus les mêmes.
Je me retrouve dans l'ombre dans cette agitation.
Le corps à corps n'a plus de sens.
Tout ce que je désire depuis si longtemps appartiendra au passé. Dernière chance.
Des traces dans les oreilles. Oublie-moi, oublie-moi.
Dernière chance. Je fais un pas et je m'enfuis.
Tu as échangé des chansons sur moi contre une robe. Avec quoi les payez-vous ? Vous n'avez pas d'âme.
Il vaudrait mieux que je ne sache pas à qui appartient cette robe. Avec quoi les payez-vous ?
Tais-toi.
Tu as échangé des chansons sur moi contre une robe. Avec quoi les payez-vous ? Vous n'avez pas d'âme.
Il vaudrait mieux que je ne sache pas à qui appartient cette robe. Avec quoi les payez-vous ?
Tais-toi.
Tu as échangé des chansons sur moi contre une robe. Avec quoi les payez-vous ?
Tu as échangé des chansons sur moi contre une robe.
Avec quoi les payez-vous ?