Plus de titres de Caparezza
Description
Ça sent la route - pas l'essence ni la mer, mais ce vent particulier qui arrache les vieilles étiquettes et murmure: « Alors, on y va? » Personne ne sait où exactement, mais tout le monde comprend qu'il n'y a pas de retour en arrière possible. À chaque pas, on entend le grincement du pont du navire, le brouhaha de la gare, le bruissement des pages - et tout cela pour nous rappeler qu'il faut vivre non pas pour atteindre une destination, mais pour le plaisir du voyage.
À l'intérieur, on se sent comme un éternel voyageur: aujourd'hui capitaine, demain passager sans billet, après-demain philosophe qui a perdu son stylo, mais qui s'est trouvé lui-même. On y trouve Moby Dick, Corto Maltese, le prince et le vieil homme au bord de la mer - tous ceux qui ont un jour essayé de comprendre pourquoi l'homme navigue si le rivage disparaît de toute façon.
Et peut-être que l'essentiel n'est pas d'arriver à destination, mais de ne pas cesser d'avancer. Car lorsque le feu de Prométhée brûle en soi et que l'on n'a dans son sac à dos que de l'encre et de l'espoir, tout « en route » sonne comme « vivre ».
Paroles et traduction
Original
(Go) lenti o rapidi mezzi
(Go) venti cambi o diretti
(Go) stessa meta fatale, sì, ma itinerari diversi
(Go) sogno un viaggio di Melville
(Go) non un cargo di merci
(Go) la mia vita per Moby Dick e non per un paio di pesci
Gattonando mi metto in piedi, come sugli stemmi il gattopardo
Anche in alto mare l'arte è la polare
L'ho seguita per i cieli come un astrolabio
Giovane Aldobrando, lascio casa e corro il mondo
Nel vagone dormo in corridoio, sono passeggero come il broncio
Sogno e il punto di vista si allarga se dall'astronave mi sporgo
Imparo che non c'è disfatta se posso premiare lo sforzo
Come lo pterosauro di Arzach ho un personaggio sul dorso
Voglio levarlo di dosso, voglio vagare nel cosmo
Sopporto le attese, imparo ad amare il raccolto e il maggese
Io, Corto Maltese che osserva i gabbiani dal porto in paese
Ho capito che per ogni capolinea
C'è un nuovo biglietto che fa capolino
Scriverò sul retro della cartolina
Io sono il viaggio
Sono il bagaglio
Sono il distacco
Sono il traguardo
Io sono il viaggio
Sono il bagaglio
Sono il distacco
Sono il traguardo
(Io sono)
Sono un naufrago sfinito, faccia nella sabbia
Le sirene ancora strillano la mia condanna
Seguo croci sulla mappa di quest'audiogramma
Sono Atlantide che sta sprofondando sott'acqua
Non lasciarmi qui, per pietà, dammi ancora sfide e maree
Dio, sia fatta la tua volontà, ma fammi capire qual è
Io sono stato i sandali del pellegrino
Perso in un deserto come il Kalahari
Sono stato sabbia lungo il mio cammino
Quando inaridivo come certi intellettuali
Sono il mozzo e il capitano sul ponte
Sono morto e poi rinato più volte
Piccolo principe, giovane Holden
Sono il vecchio che va in mare e sfida ancora le onde
E imploro Prometeo che mi riporti il fuoco
In fondo ho da riversare otri d'inchiostro
Indosso i panni di Phileas Fogg e mi involo
Approdo per ripartire di nuovo
Io sono il viaggio
Sono il distacco
Io sono il viaggio
Sono il traguardo
Io sono il viaggio
Sono il bagaglio
Sono il distacco
Sono il traguardo
Io sono il viaggio
Sono il bagaglio
Sono il distacco
Sono il traguardo
New dream, new place, new goal, new destiny
New day, new life, new love, new identity
New sun, new star, new planetary landing
New sun, new star, new planetary landing
New dream, new place, new goal, new destiny
New day, new life, new love, new identity
New sun, new star, new planetary landing
New sun, new star, new planetary landing
Traduction en français
(Aller) lentement ou rapidement signifie
(Aller) vingt changements ou direct
(Aller) même destination fatale, oui, mais des itinéraires différents
(Allez) Je rêve d'un voyage à Melville
(Allez) pas un cargo de marchandises
(Va) ma vie pour Moby Dick et pas pour quelques poissons
En rampant je me lève, comme l'ocelot sur les armoiries
Même en haute mer, l'art est polaire
Je l'ai suivie à travers le ciel comme un astrolabe
Jeune Aldobrando, je quitte la maison et parcourt le monde
Dans la voiture, je dors dans le couloir, je suis un passager comme un boudeur
Je rêve et le point de vue s'élargit si je me penche hors du vaisseau spatial
J'apprends qu'il n'y a pas de défaite si je peux récompenser l'effort
Comme le ptérosaure d'Arzach j'ai un personnage sur le dos
Je veux l'enlever, je veux errer dans le cosmos
J'supporte l'attente, j'apprends à aimer la récolte et la jachère
Moi, Corto Maltese, je regarde les mouettes depuis le port de la ville
J'ai compris que pour chaque terminus
Il y a un nouveau ticket qui apparaît
J'écrirai au dos de la carte postale
je suis le voyage
je suis le bagage
je suis détachement
Je suis la ligne d'arrivée
je suis le voyage
je suis le bagage
je suis détachement
Je suis la ligne d'arrivée
(je suis)
Je suis un naufragé épuisé, le visage dans le sable
Les sirènes crient toujours ma perte
Je suis les croix sur la carte de cet audiogramme
Je suis l'Atlantide qui coule sous l'eau
Ne me laisse pas ici, par pitié, donne-moi plus de défis et de marées
Dieu, ta volonté soit faite, mais laisse-moi comprendre ce que c'est
J'ai été les sandales du pèlerin
Perdu dans un désert comme le Kalahari
J'ai été du sable le long de mon chemin
Quand j'ai séché comme certains intellectuels
Je suis le garçon de cabine et le capitaine sur le pont
Je suis mort puis je suis né plusieurs fois
Petit Prince, jeune Holden
Je suis le vieil homme qui va en mer et qui défie encore les vagues
Et je supplie Prométhée de me ramener le feu
Après tout, j'ai des peaux d'encre à déverser
J'enfile les vêtements de Phileas Fogg et je m'en vais
J'atterris pour repartir
je suis le voyage
je suis détachement
je suis le voyage
Je suis la ligne d'arrivée
je suis le voyage
je suis le bagage
je suis détachement
Je suis la ligne d'arrivée
je suis le voyage
je suis le bagage
je suis détachement
Je suis la ligne d'arrivée
Nouveau rêve, nouvel endroit, nouvel objectif, nouveau destin
Nouveau jour, nouvelle vie, nouvel amour, nouvelle identité
Nouveau soleil, nouvelle étoile, nouvel atterrissage planétaire
Nouveau soleil, nouvelle étoile, nouvel atterrissage planétaire
Nouveau rêve, nouvel endroit, nouvel objectif, nouveau destin
Nouveau jour, nouvelle vie, nouvel amour, nouvelle identité
Nouveau soleil, nouvelle étoile, nouvel atterrissage planétaire
Nouveau soleil, nouvelle étoile, nouvel atterrissage planétaire