Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre Thôi em đừng khóc

Thôi em đừng khóc

3:48maison de vin, v-pop, lo-fi vietnamien 2025-10-04

Description

Une chanson triste sur l'amour qui n'a pas résisté à la distance, mais qui est resté quelque part sous la peau, comme une cicatrice que l'on a quand même envie de toucher. Les paroles semblent être murmurées à travers la pluie: ne pleure pas, ne te souviens pas, tout est déjà passé... mais ce n'est pas vrai. C'est juste devenu plus calme.

C'est le cas où les sentiments ne crient pas, mais s'exhalent - avec une légère fatigue, avec la compréhension que rien ne peut être ramené. Et pourtant, entre les lignes, il y a de la tendresse: chaude, obstinée, immortelle. Comme le souvenir d'un contact qui, même si on le laisse partir, reste quand même à nos côtés.

Paroles et traduction

Original

Thôi em đừng khóc nếu chẳng còn yêu anh.

Thôi em đừng nhớ nếu đã thuộc về ai.

Biết yêu là sai, khổ đâu vì ai, là anh tổn thương.

Đừng xa rồi mới hay nhớ để giờ chia ly.

Cứ đi rồi khi quay lưng chẳng có anh đâu. Dẫu hai ta yêu đậm sâu cũng không như lúc đầu.

Đã biết sẽ mất theo thời gian.

Vì đâm đuôi những tiếng yêu vội vàng.

Sau cơn mưa anh chợt thấy bóng dáng ai vụt tan.

Chẳng tiếc thương đâu vì anh biết. Ánh mắt chẳng nói thêm lời yêu nào.

Rồi sẽ đến lúc bỏ lại câu chào.

Thôi xin em đừng lừa dối để nước mắt anh ngừng trôi.

Và thời gian không phải liều thua để tình yêu hàn gắn vết thương.

Và lời hứa không phải niềm tin để cùng đi từng ngày đã qua.

Và khi em thấy quá cô đơn, em lại quay về với anh.

Thôi em đừng khóc nếu chẳng còn yêu anh.

Thôi em đừng nhớ nếu đã thuộc về ai.

Biết yêu là sai, khổ đâu vì ai, là anh tổn thương.

Đừng xa rồi mới hay nhớ để giờ chia ly.

Cứ đi rồi khi quay lưng chẳng có anh đâu.

Dẫu hai ta yêu đậm sâu cũng không như lúc đầu.

Và thời gian không phải liều thua để tình yêu hàn gắn vết thương.

Và lời hứa không phải niềm tin để cùng đi từng ngày đã qua.

Và khi em thấy quá cô đơn, em lại quay về với anh.

Thôi em đừng khóc nếu chẳng còn yêu anh.

Thôi em đừng nhớ nếu đã thuộc về ai.

Biết yêu là sai, khổ đâu vì ai, là anh tổn thương.

Đừng xa rồi mới hay nhớ để giờ chia ly. Cứ đi rồi khi quay lưng chẳng có anh đâu.

Dẫu hai ta yêu đậm sâu cũng không như lúc đầu.

Sóng chẳng quay về lại ngày tháng ta có bên nhau.

Dù lòng vẫn tiếc nuối khi vụt mất chẳng ai mong đợi.

Đừng xa rồi mới hay nhớ để giờ chia ly. Cứ đi rồi khi quay lưng chẳng có anh đâu.

Dẫu hai ta yêu đậm sâu cũng không như lúc đầu.

Traduction en français

Eh bien, ne pleure pas si tu ne m'aimes plus.

Eh bien, ne me souviens pas si tu appartiens à quelqu'un.

Sachant que l’amour est mauvais, la souffrance n’est pas due à quelqu’un, c’est vous qui êtes blessé.

Ne soyez pas loin avant de vous en souvenir jusqu'à ce qu'il soit temps de vous séparer.

Pars et quand tu tourneras le dos, je ne serai plus là. Même si nous nous aimons profondément, ce n’est pas comme au début.

Le savoir prendra du temps.

Parce que j'ai pris du retard sur les paroles d'un amour précipité.

Après la pluie, il a soudainement vu la silhouette de quelqu'un disparaître.

Aucun regret parce que je sais. Les yeux ne disaient plus de mots d'amour.

Il sera alors temps de laisser le salut derrière vous.

S'il vous plaît, ne me mentez pas pour empêcher mes larmes de couler.

Et il ne faut pas perdre de temps pour que l’amour guérisse la blessure.

Et la promesse n’est pas une croyance qui accompagne chaque jour qui passe.

Et quand je me sens trop seul, je reviens vers toi.

Eh bien, ne pleure pas si tu ne m'aimes plus.

Eh bien, ne me souviens pas si tu appartiens à quelqu'un.

Sachant que l’amour est mauvais, la souffrance n’est pas due à quelqu’un, c’est vous qui êtes blessé.

Ne soyez pas loin avant de vous en souvenir jusqu'à ce qu'il soit temps de vous séparer.

Pars et quand tu tourneras le dos, je ne serai plus là.

Même si nous nous aimons profondément, ce n’est pas comme au début.

Et il ne faut pas perdre de temps pour que l’amour guérisse la blessure.

Et la promesse n’est pas une croyance qui accompagne chaque jour qui passe.

Et quand je me sens trop seul, je reviens vers toi.

Eh bien, ne pleure pas si tu ne m'aimes plus.

Eh bien, ne me souviens pas si tu appartiens à quelqu'un.

Sachant que l’amour est mauvais, la souffrance n’est pas due à quelqu’un, c’est vous qui êtes blessé.

Ne soyez pas loin avant de vous en souvenir jusqu'à ce qu'il soit temps de vous séparer. Pars et quand tu tourneras le dos, je ne serai plus là.

Même si nous nous aimons profondément, ce n’est pas comme au début.

Les vagues ne reviendront pas à l’époque où nous étions ensemble.

Même si mon cœur le regrette encore lorsqu’il est décédé subitement et que personne ne s’y attendait.

Ne soyez pas loin avant de vous en souvenir jusqu'à ce qu'il soit temps de vous séparer. Pars et quand tu tourneras le dos, je ne serai plus là.

Même si nous nous aimons profondément, ce n’est pas comme au début.

Regarder la vidéo Phạm Kỳ - Thôi em đừng khóc

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam