Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre Đi Đi

Đi Đi

4:37v-pop, vietnam indépendant 2025-10-06

Description

Parfois, le cœur ne se brise pas dans un grand fracas, mais se désagrège silencieusement en grains de sable, sans drame, sans mots, laissant simplement un vide suspendu dans l'air. Ce son exprime de la fatigue, pas de la colère. Comme si tout le monde avait déjà tout compris, mais qu'il fallait quand même aller jusqu'au bout pour ne laisser aucune chance au « et si ».

Quelque part entre les lumières éteintes et le dernier regard à travers des lunettes invisibles et incolores, le sentiment s'en va. Sans claquer la porte, mais en l'entrouvrant légèrement pour qu'elle ne grince pas. Et il y a là plus d'amour que dans une centaine de déclarations. Parce que parfois, la seule chose à faire est de lâcher prise. Sans culpabilité, sans espoir, sans besoin d'expliquer quoi que ce soit.

Réalisateur: TUNG PHAN

Opérateur drone: ALEX PHAM

Caméraman: TRANDUYSCA

Monteur: SKITES PRODUCTION

Coloriste: THAO MINT

Effets visuels: NGUYEN HONG THAI

Teaser: THANH BINH NGUYEN LE

Producteurs musicaux: CECE TRUONG | DUY TRAN | PHU HIEN

Producteurs vocaux: PHU HIEN | CECE TRUONG

Auteur: PHU HIEN | CECE TRUONG

Arrangeur: PHU HIEN

Ingénieur du son: KHAC TRIEU

Studio d'enregistrement: KC STUDIO

Mixage et mastering: MINH MAXIMUM

Paroles et traduction

Original

Giọt sương đọng dưới khóe mắt.

Đèn khuya giờ cũng đã tắt.

Đã bao đêm dài thao thức với nỗi u hoài.

Lòng em giờ hóa sắt đá.

Vì anh đầy những dối trá.

Nói cho hay rồi buông tay giữa cơn say.

Là em, hư mắt.

Chẳng thể nhìn được từng khoảnh khắc để em quay đầu.

Anh trao em lăng kính không màu.

Rồi anh là người quay lưng.

Để em hững hờ chơi vơi giữa nơi ta từng bên nhau.

Khi anh gần bờ vai, thì thầm vào tai. Rằng chẳng còn ai như em.

Em đã muốn tin như cuốn phim.

Dù biết thế gian đầy dối gian. Đến khi chợt nhận ra rằng chuyện đôi ta.

Chỉ mình em mang đi xa. Em đã cố tin nhưng anh cố tình không thiết tha.

Chẳng cần biết.

Không tha thiết.

Không vương vấn.

Em không cần.

Chẳng cần biết.

Không tha thiết.

Không vương vấn.

Em không cần.

If only I could see the red flags. Thì em đây sẽ chẳng phải thắc mắc.

Sao cô ta lại ở trong căn phòng.

Nơi em vừa bước ra từ bên trong. Người đáng trách là anh hay chính em.

Sự ngu ngốc của em như thói quen. Khiến cho người đau khổ sau cuối vẫn là em.

Là em, hư mắt.

Chẳng thể nhìn được từng khoảnh khắc để em quay đầu.

Anh trao em lăng kính không màu.

Rồi anh là người quay lưng.

Để em hững hờ chơi vơi giữa nơi ta từng bên nhau.

Khi anh gần bờ vai, thì thầm vào tai. Rằng chẳng còn ai như em.

Em đã muốn tin như cuốn phim.

Dù biết thế gian đầy dối gian. Đến khi chợt nhận ra rằng chuyện đôi ta.

Chỉ mình em mang đi xa. Em đã cố tin nhưng anh cố tình không thiết tha.

Chẳng cần biết.

Không tha thiết.

Không vương vấn.

Em không cần.

Chẳng cần biết.

Không tha thiết.

Không vương vấn.

Em không cần.

Traduction en français

La rosée tombe au coin de mes yeux.

Les lumières de fin de soirée sont désormais éteintes.

Combien de longues nuits ai-je été éveillé avec tristesse ?

Mon cœur est maintenant transformé en pierre.

Parce que tu es plein de mensonges.

Dites-le bien puis lâchez prise au milieu de l'ivresse.

C'est moi, mauvaise vue.

Je ne peux pas voir à chaque instant où tu tournes la tête.

Je t'ai donné un prisme incolore.

Puis c'est lui qui s'est détourné.

Laissez-moi flâner indifféremment dans le lieu où nous étions ensemble.

Lorsqu'il est près de votre épaule, murmurez à votre oreille. Qu'il n'y a personne d'autre comme toi.

Je voulais croire comme un film.

Même si je sais que le monde est plein de mensonges. Jusqu'à ce que je réalise soudain qu'il s'agissait de nous.

Vous seul pouvez l'emporter au loin. J'ai essayé d'y croire mais vous n'étiez intentionnellement pas enthousiaste.

Pas besoin de savoir.

Pas sérieusement.

Pas de persistance.

Je n'en ai pas besoin.

Pas besoin de savoir.

Pas sérieusement.

Pas de persistance.

Je n'en ai pas besoin.

Si seulement je pouvais voir le drapeau rouge. Alors je n'aurai pas à me poser de questions.

Pourquoi est-elle dans la pièce ?

Où je viens de sortir de l'intérieur. La personne à blâmer, c'est vous ou moi.

Ma bêtise est comme une habitude. Faire en sorte que la personne qui souffre à la fin, c'est toujours vous.

C'est moi, mauvaise vue.

Je ne peux pas voir à chaque instant où tu tournes la tête.

Je t'ai donné un prisme incolore.

Puis c'est lui qui s'est détourné.

Laissez-moi flâner indifféremment dans le lieu où nous étions ensemble.

Lorsqu'il est près de votre épaule, murmurez à votre oreille. Qu'il n'y a personne d'autre comme toi.

Je voulais croire comme un film.

Même si je sais que le monde est plein de mensonges. Jusqu'à ce que je réalise soudain qu'il s'agissait de nous.

Vous seul pouvez l'emporter au loin. J'ai essayé d'y croire mais vous n'étiez intentionnellement pas enthousiaste.

Pas besoin de savoir.

Pas sérieusement.

Pas de persistance.

Je n'en ai pas besoin.

Pas besoin de savoir.

Pas sérieusement.

Pas de persistance.

Je n'en ai pas besoin.

Regarder la vidéo CeCe Trương - Đi Đi

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam