Description
Parfois, même le printemps semble triste. Quand les fleurs s'épanouissent trop tôt et que le vent murmure ce qui est irrémédiablement perdu. Tout autour de nous vit, rayonne, avance, mais à l'intérieur, quelque chose reste immobile, comme l'ombre d'une personne qui n'est plus là.
C'est une chanson sur le souvenir lumineux, pas sur la perte. Il n'y a pas de désespoir dans cette chanson, seulement une gratitude silencieuse pour la chaleur qui a été offerte un jour. Elle sent la pluie après un long hiver et résonne comme le bruissement des pétales tombant dans la paume de la main. Tout passe, mais la tendresse est tenace. Elle trouve toujours le moyen de refleurir.
Paroles et traduction
Original
涙 こぼしても 汗にまみれた笑顔の中じゃ
誰も気付いてはくれない
だから あなたの涙を僕は知らない
絶やす事無く 僕の心に 灯されていた
優しい明かりは あなたがくれた 理由なき愛のあかし
柔らかな日だまりが包む 背中に ポツリ 話しかけながら
いつかこんな日が来る事も
きっと きっと きっと わかってたはずなのに
消えそうに 咲きそうな 蕾が 今年も僕を待ってる
掌じゃ 掴めない 風に踊る花びら
立ち止まる肩にヒラリ
上手に乗せて 笑って見せた あなたを思い出す 一人
ビルの谷間に 埋もれた夢も いつか芽吹いて
花を咲かすだろう 信じた夢は 咲く場所を選ばない
僕等この街に落とされた影法師 みんな 光を探して
重なり合う時の流れも
きっと きっと きっと 追い越せる日が来るさ
風のない 線路道 五月の美空は 青く寂しく
動かない ちぎれ雲 いつまでも浮かべてた
どこにも もう戻れない
僕のようだと ささやく風に キラリ舞い落ちてく 涙
散り際に もう一度 開く花びらは あなたのように
聴こえない 頑張れを 握った両手に 何度もくれた
消えそうに 咲きそうな 蕾が 今年も僕を待ってる
今もまだ 掴めない あなたと描いた夢
立ち止まる 僕のそばで
優しく開く 笑顔のような 蕾を探してる 空に
Traduction en français
Même si je verse des larmes, mon sourire est couvert de sueur
personne ne le remarquera
C'est pourquoi je ne connais pas tes larmes
Il s'est allumé dans mon cœur sans s'éteindre.
La douce lumière que tu m'as donnée est une preuve d'amour sans raison
La douce lumière du soleil enveloppe mon dos pendant que je te parle.
Un jour comme celui-ci viendra un jour
Sûrement, sûrement, sûrement, j'aurais dû le savoir
Les bourgeons qui sont sur le point de disparaître et de fleurir m'attendent cette année aussi.
Des pétales dansant dans le vent que je ne peux pas saisir avec mes paumes
Je frémis devant tes épaules quand tu t'arrêtes
Je suis le seul à me souvenir de toi qui m'as bien porté et qui m'a souri.
Les rêves enfouis dans la vallée entre les immeubles germeront un jour
Les rêves auxquels je croyais fleuriront, quel que soit l’endroit où ils fleuriront.
Nous sommes tous des pratiquants de l’ombre jetés dans cette ville, à la recherche de la lumière.
L'écoulement du temps qui se chevauche
Sûrement, sûrement, sûrement, le jour viendra où nous pourrons te dépasser
Sur une voie ferrée sans vent, le beau ciel de mai est bleu et solitaire.
Les nuages immobiles et déchirés flottaient pour toujours
Je ne peux retourner nulle part
Si vous êtes comme moi, le vent murmurant fera couler vos larmes.
Les pétales qui refleurissent à la fin de l’automne sont à votre image.
Je ne peux pas t'entendre, mais on m'a dit encore et encore de faire de mon mieux entre mes mains.
Les bourgeons qui sont sur le point de disparaître et de fleurir m'attendent cette année aussi.
Je n'arrive toujours pas à comprendre le rêve que j'ai dessiné avec toi
Arrête-toi à côté de moi
Je cherche un bourgeon qui s'ouvre doucement comme un sourire dans le ciel