Plus de titres de it's murph
Plus de titres de Nat Slater
Description
Le son ressemble à un rêve clubbing à la limite de la réalité: tantôt la musique se dissout dans le souffle, tantôt le rythme comprime la poitrine, comme un battement de pouls dans les tempes. Les mots s'éparpillent en fragments, mais le sens est simple: il n'y a que la chaleur du moment, cette « chaleur » même dont on ne peut se cacher.
La chanson n'est pas précipitée, mais elle monte progressivement en puissance: d'un léger murmure à une sensation de vol, lorsque la gravité perd de sa force. Tout tourne autour du toucher qui transforme le chaos en ordre et le bruit des pensées en danse. L'ironie est qu'il ne semble rien y avoir de spécial à dire, mais que tout a déjà été dit: un seul mot, répété encore et encore, suffit pour que le corps se souvienne de ce que signifie brûler.
Paroles et traduction
Original
Breathe in, take a second to just settle in.
Let me in, can we dive right off the precipice? I'll take you there.
I'll take you there.
Up in the air.
I'll take you there, ooh.
Gravity, can you feel it now taking control?
Sanity, is this love or is it chemical?
Chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical.
Is this love or is it chemical? Is this love?
Is this love or is it chemical?
I see it now, silhouettes they're dancing in my head.
It gets so loud, I can feel it pumping in my chest.
I'll take you there.
Can you take me there?
Up in the air.
I'll take you there, ooh.
Gravity, can you feel it now taking control?
Sanity, is this love or is it chemical?
Can you feel the rush, every time we touch?
It's like ecstasy runs through my blood.
Sanity, is this love or is it chemical?
Chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical. Is this love or is it chemical?
Chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical, chemical.
Is this love or is it chemical? Is this love or is it chemical? Is this love or is it chemical?
Traduction en français
Inspirez, prenez une seconde pour vous installer.
Laissez-moi entrer, pouvons-nous plonger du précipice ? Je t'y emmènerai.
Je t'y emmènerai.
Dans l'air.
Je t'y emmènerai, ooh.
La gravité, la sentez-vous maintenant prendre le contrôle ?
La santé mentale, est-ce de l'amour ou est-ce chimique ?
Chimique, chimique, chimique, chimique, chimique, chimique, chimique, chimique, chimique, chimique, chimique.
Est-ce de l'amour ou est-ce chimique ? Est-ce que c'est de l'amour ?
Est-ce de l'amour ou est-ce chimique ?
Je le vois maintenant, les silhouettes dansent dans ma tête.
Cela devient si fort que je peux le sentir pomper dans ma poitrine.
Je t'y emmènerai.
Pouvez-vous m'y emmener ?
Dans l'air.
Je t'y emmènerai, ooh.
La gravité, la sentez-vous maintenant prendre le contrôle ?
La santé mentale, est-ce de l'amour ou est-ce chimique ?
Pouvez-vous sentir la ruée, à chaque fois que nous nous touchons ?
C'est comme si l'extase coule dans mon sang.
La santé mentale, est-ce de l'amour ou est-ce chimique ?
Chimique, chimique, chimique, chimique, chimique, chimique, chimique, chimique, chimique, chimique. Est-ce de l'amour ou est-ce chimique ?
Chimique, chimique, chimique, chimique, chimique, chimique, chimique, chimique, chimique, chimique.
Est-ce de l'amour ou est-ce chimique ? Est-ce de l'amour ou est-ce chimique ? Est-ce de l'amour ou est-ce chimique ?