Description
Comme une correspondance où la moitié des mots sont des non-dits et le reste des gestes habituels. Tout a déjà été vécu: les disputes, les pauses, les retours. Et pourtant, il subsiste en moi une étrange conviction que cette fois-ci, je peux tenir bon, empêcher tout cela de s'effondrer. Cela ressemble à la fois à une confession timide et à une mantra optimiste, répétée jusqu'à l'obsession pour être sûre que cela fonctionne.
Il y a là un léger soupçon de naïveté adolescente: le désir d'être le « premier fan » dans la vie d'un autre et la certitude de connaître l'autre « mieux que lui-même ». Et sur fond de cette conviction, un rythme nerveux bat, comme un cœur après une course, pour ne pas rater le moment et essayer encore une fois de recommencer.
Paroles et traduction
Original
Don't you know (don't you know)
That I've been doing just fine?
And after all (after all)
You wouldn't waste any time
I wanna be (wanna be)
Your number one fan
And honestly (honestly)
We can't fall out again
We can't fall out again
Again, you know (again, you know)
That I read in between
And through it all (through it all)
I just know what you mean
The words that were spoken, with us just in mind
You say you don't mean it, I know you better than fine
I know you better than fine
I wanna be (wanna be)
Your number one fan
And honestly (honestly)
We can't fall out again
We can't fall out again
We can't fall out again
We can't fall out again
We can't fall out again
We can't fall out again
We can't fall out again
We can't fall out again
We can't fall out
Again
Traduction en français
Tu ne sais pas (tu ne sais pas)
Que je vais très bien ?
Et après tout (après tout)
Tu ne perdrais pas de temps
Je veux être (je veux être)
Votre fan numéro un
Et honnêtement (honnêtement)
Nous ne pouvons plus nous quereller
Nous ne pouvons plus nous quereller
Encore une fois, tu sais (encore une fois, tu sais)
Que j'ai lu entre les deux
Et à travers tout ça (à travers tout ça)
Je sais juste ce que tu veux dire
Les mots qui ont été prononcés, en pensant à nous
Tu dis que tu ne le penses pas, je te connais mieux que bien
Je te connais mieux que bien
Je veux être (je veux être)
Votre fan numéro un
Et honnêtement (honnêtement)
Nous ne pouvons plus nous quereller
Nous ne pouvons plus nous quereller
Nous ne pouvons plus nous quereller
Nous ne pouvons plus nous quereller
Nous ne pouvons plus nous quereller
Nous ne pouvons plus nous quereller
Nous ne pouvons plus nous quereller
Nous ne pouvons plus nous quereller
Nous ne pouvons pas nous brouiller
Encore une fois