Description
C'est comme si le cœur jouait dans une série télévisée idiote sur l'amour, avec du feu, du drame et l'incontournable « pourquoi tout est si compliqué ». Les mots résonnent comme une confession à demi-mot, prononcée entre les dents, lorsque les émotions ont déjà cessé de bouillonner, mais ne lâchent toujours pas prise. Il y a ici les lèvres au goût de rouge à lèvres, le minuscule espoir d'un « appuie-toi sur moi » et le méchant « tu m'as brûlé » - tout est mélangé, comme dans un mauvais cocktail que l'on finit quand même par boire jusqu'à la dernière goutte.
Le morceau capture ce moment subtil entre la colère et la mélancolie, quand on ne sait plus s'il faut partir ou tenter une nouvelle fois sa chance. Le feu y brûle, mais il éclaire aussi, et c'est précisément cette lumière dont on a envie de se réchauffer, même si nos doigts sont déjà brûlés.
Paroles et musique: Ilbey Muslu
Arrangement: Boray Şengürün
Mixage et mastering: Boray Şengürün
Production: Gram Music
Producteur: Oğuzhan Güngörmüş
Paroles et traduction
Original
Sevgilim beni yaktın.
Nerde bu aklım?
Bıktım usandım. Yeminle etsin biri yardım bana. Sevgilim beni yaktın.
Nerde bu aklım?
Bıktım usandım. Yeminle etsin biri yardım bana.
Ben de istedim yanında olmak. Bu kadar sorun varken inan olmaz.
Kimse görmez, derdimi duymaz. Ne olurdu kucağımda bi olsan. İnan ben de bıktım hatalardan.
Yüreğimde sönmez ateş kordan. Prenses beni saymadın adamdan.
Sensiz düştüm kayalardan.
Sevgilim beni yaktın.
Nerde bu aklım?
Bıktım usandım. Yeminle etsin biri yardım bana. Sevgilim beni yaktın.
Nerde bu aklım?
Bıktım usandım. Yeminle etsin biri yardım bana.
Hadi sözlerime aldan. Baka kaldım gözlerine hasta.
Yaklaş kucağıma yaslan. Lipstick tadı dudakta.
Senle olmak istedim. Bu muydu nefret bedeli?
Öderiz yorma kendini. Bir bilsen neler ödendi.
Sevgilim beni yaktın.
Nerde bu aklım?
Bıktım usandım. Yeminle etsin biri yardım bana. Sevgilim beni yaktın.
Nerde bu aklım?
Bıktım usandım. Etsin biri yardım bana. Sevgilim beni yaktın.
Traduction en français
Ma chérie, tu m'as brûlé.
Où ai-je l'esprit?
J'en ai marre. Je le jure, que quelqu'un m'aide. Ma chérie, tu m'as brûlé.
Où ai-je l'esprit?
J'en ai marre. Je le jure, que quelqu'un m'aide.
Je voulais aussi être avec toi. On ne peut pas y croire quand il y a tant de problèmes.
Personne ne voit ni n'entend mes problèmes. Que se passerait-il si tu étais dans mes bras ? Croyez-moi, je suis aussi fatigué des erreurs.
Il y a un feu inextinguible dans mon cœur. Princesse, vous ne m'avez pas compté parmi les hommes.
Je suis tombé des rochers sans toi.
Ma chérie, tu m'as brûlé.
Où ai-je l'esprit?
J'en ai marre. Je le jure, que quelqu'un m'aide. Ma chérie, tu m'as brûlé.
Où ai-je l'esprit?
J'en ai marre. Je le jure, que quelqu'un m'aide.
Allez, ne te laisse pas berner par mes paroles. J'ai regardé tes yeux, malade.
Approche-toi et appuie-toi sur mes genoux. Le goût du rouge à lèvres est sur les lèvres.
Je voulais être avec toi. Était-ce le prix de la haine ?
Nous paierons, ne vous fatiguez pas. Si vous saviez ce qui est payé.
Ma chérie, tu m'as brûlé.
Où ai-je l'esprit?
J'en ai marre. Je le jure, que quelqu'un m'aide. Ma chérie, tu m'as brûlé.
Où ai-je l'esprit?
J'en ai marre. Quelqu'un s'il vous plaît, aidez-moi. Ma chérie, tu m'as brûlé.