Description
Productrice exécutive: Lina Priscilla (HITS Records)
A&R: Sevri Hadi
Assistants A&R: Aristides J. Suwono, Rafael Yefta, Irsabian et Mohammad Fakhri
Auteurs-compositeurs: Martynus Tintin et Mohammed Kamga
Interprète: Bertrand Putra Onsu
Producteur: S/EEK
Claviers et synthétiseur: Adrian Rahmat Purwanto
Percussions et programmation: Jessilardus Meits et Marco Steffiano
Guitares: Joshua Jan
Cordes: Ivan Tangkulung
Enregistrement vocal: Backbeat Studio, ingénieur du son: Aditya Bagus
Producteur vocal: Mohammed Kamga
Éditeur vocal: Rio Ndul
Mixage: Stevano (Hide Studio)
Mastering: Dimas Pradipta (Sum It!) Studio
Éditeur: PT. Sony Music Publishing Indonesia
Talents: Gilang Devialdi et Shelvi Amanda.
Autres: Alif Jazir, Rayvan Alvino Kristian, Tegar Bintang, Ira Oktaviani, Rini, Nabila Safitri, Karissa Putri, Sinta, Yoga Purb, Nino, Rifki Maulana, Angara
Production JA Films
Producteur et réalisateur: Joshua Axel Limanjaja
Équipe de conception: Jesica Suyanti et Nicolas Dutavira
Assistant producteur: Rivaldo T.
Directeur de la photographie: Ramadan Firman
Assistant caméra: Faiid « Fai » Ardan.
Maître: Aji Oktabryan
Éclairagistes: Ateng, Rizki, Yayan
Directeur artistique: Aditya « Bardit » Putra Guntara.
Commode: Adli Firdaus
Ensemble de réserve: Rizki Fatur
Coordinatrice beauté: Rulli Adianto et Zatika
Maquilleuse pour Bertrand Putra Onsu: Selgi
Maquillage et coiffure pour les figurants: Bulan et Marcella
Styliste mode: Yasmin Mutiar
Coordinateurs talents: Chelent Karunia et Thomas Lesmono
Agence talents: Karina Taurusia
Garde-robe pour les figurants: Chelent Karunia et Thomas Lesmono
Responsable des lieux: Rexy Bahrain
Localisation de l'équipe: Gesti Saputra, Bagoelski, Angga.
Rédacteur hors ligne: Joshua Axel Limandjaja
Coloriste et rédacteur en ligne: Amedeo Eka Tanoto
Graphiste: Jesica Suyanti
Paroles et traduction
Original
Aku bukan pahlawan tak perlu tepuk tangan.
Aku hanya ingin berlaku benar.
Bagiku cinta hanya satu lawan mainnya.
Mana di mana letak salahnya.
Bukannya aku merasa paling benar.
Hanya tak mau benarkan yang memang salah.
Bila dia memang layak kau perjuangkan.
Ya bukan takdirku 'tuk jadi pemenang.
-Benar malah menjadi pecundang.
-Bukan pemenang malah -pecundang.
-Tak perlu sebut nama aku hafal aksara.
Yang tak sengaja sering kau ucapkan.
Lidahmu bela diri wajahmu pucat pasi.
Kau jahat di hatimu sendiri.
Bukannya aku merasa paling benar.
Hanya tak mau benarkan yang memang salah.
Bila dia memang layak kau perjuangkan.
Ya bukan takdirku 'tuk jadi pemenang.
Benar malah menjadi pecundang.
Kini aku mengerti ternyata ku hanya pemain pengganti.
Silakan ambil piala mu.
Percuma aku memenangkanmu.
Bukannya aku merasa paling benar.
Hanya tak mau benarkan yang memang salah.
Bila dia memang layak kau perjuangkan.
Biarlah ku yang jadi pecundang.
Oooh.
Bila dia memang layak kau perjuangkan.
Ya bukan takdirku 'tuk jadi pemenang.
Benar malah menjadi pecundang.
Traduction en français
Je ne suis pas un héros, pas besoin d'applaudissements.
Je veux juste agir correctement.
Pour moi, l'amour n'est qu'un adversaire.
Où est la faute ?
Non pas que je me sente bien.
Je ne veux tout simplement pas corriger ce qui ne va pas.
S'il vaut vraiment la peine de se battre.
Oui, ce n'est pas mon destin d'être un gagnant.
-C'est vrai qu'on devient un perdant.
-Pas un gagnant mais un perdant.
-Pas besoin de prononcer le nom, j'ai mémorisé les caractères.
Ce que vous dites souvent par hasard.
Votre langue est sur la défensive, votre visage est pâle.
Vous êtes mauvais dans votre propre cœur.
Non pas que je me sente bien.
Je ne veux tout simplement pas corriger ce qui ne va pas.
S'il vaut vraiment la peine de se battre.
Oui, ce n'est pas mon destin d'être un gagnant.
C'est vrai qu'on devient un perdant.
Maintenant, je comprends que je n'étais qu'un remplaçant.
S'il vous plaît, prenez votre trophée.
C'est inutile pour moi de te gagner.
Non pas que je me sente bien.
Je ne veux tout simplement pas corriger ce qui ne va pas.
S'il vaut vraiment la peine de se battre.
Laissez-moi être le perdant.
Oooh.
S'il vaut vraiment la peine de se battre.
Oui, ce n'est pas mon destin d'être un gagnant.
C'est vrai qu'on devient un perdant.