Plus de titres de Woro Widowati
Description
L'amour ne survient parfois pas comme un éclair, mais comme une habitude qui s'installe confortablement à nos côtés. Au début, tout semble calme: les conversations, les rires, le silence léger entre les mots. Puis, soudain, on se surprend à rechercher cette présence, comme si sans elle, l'air devenait plus dense et plus lourd.
Dans la chanson, les sentiments naissent de petites choses: un sourire, de la chaleur, une intimité tranquille. Et même si le cœur semblait connaître une autre histoire, il se rend quand même à la merci d'une nouvelle. Il n'y a pas ici de drame déchirant, seulement une reconnaissance: l'amour peut naître même du simple fait d'« être à côté ».
Chant: Vorro Vidovati
Créateur: Vorro Vidovati
Mixage et mastering: Rio Satria Shakti
Producteur musical: Rio Satria Shakti
Réalisateur vidéo: Bani Nasution
Producteur et scénariste: Fala Pratika
Caméraman: Okki Hovin Prasetio
Assistant caméraman: Agung Widodo
Maître: Agus Beib
Éclair: Ibong Hambali
Monteur: Mahesa Aditya
Maquillage et costumes: Shafa Dua Tirt
Paroles et traduction
Original
Saiki isih ono tresno sing tak jago.
Nanging kabeh roso ne wis bedo.
Sak wise kowe teko mbok dadi loro.
Jebul tresno jalaran soko kulino.
Nalika mung pertama ketemu.
Adem ayem atiku.
Naliko aku ono ning sandhingmu.
Esem lawak guyumu.
Gawe tentrem atiku.
Sepurane aku tresno sliraku.
Ora nyangka roso iki sok tresno.
Aku sadar atiku ono wong liyo.
Nanging kabeh roso iki nyoto.
Kowe iso gawe tresno.
Saiki isih ono tresno sing tak jago.
Nanging kabeh roso ne wis bedo.
Sak wise kowe teko mbok dadi loro.
Jebul tresno jalaran soko kulino.
Nalika mung pertama ketemu. Adem ayem atiku.
Naliko aku ono ning sandhingmu.
Esem lawak guyumu.
Gawe tentrem atiku.
Sepurane aku tresno sliraku.
Ora nyangka roso iki sok tresno.
Aku sadar atiku ono wong liyo.
Nanging kabeh roso iki nyoto.
Kowe iso gawe tresno.
Ora nyangka roso iki sok tresno.
Aku sadar atiku ono wong liyo.
Nanging kabeh roso iki nyoto.
Kowe iso gawe tresno.
Kowe iso gawe tresno.
Traduction en français
Saiki isih ono tresno chanter tak bite.
Nanging kabeh roso ne wis bedo.
Sak sage kowe teko mbok dadi loro.
Jebul tresno jalaran soko kulino.
Nalika mung pertama ketemu.
Adem ayem atiku.
Naliko aku ono ning sandhingmu.
Esem lawak guyumu.
Gawe tentrem atiku.
Sépurane aku tresno sliraku.
Ora nyangka roso iki sok tresno.
Aku sadar atiku ono wong liyo.
Nanging kabeh roso iki nyoto.
Kowe iso gawe tresno.
Saiki isih ono tresno chanter tak bite.
Nanging kabeh roso ne wis bedo.
Sak sage kowe teko mbok dadi loro.
Jebul tresno jalaran soko kulino.
Nalika mung pertama ketemu. Adem ayem atiku.
Naliko aku ono ning sandhingmu.
Esem lawak guyumu.
Gawe tentrem atiku.
Sépurane aku tresno sliraku.
Ora nyangka roso iki sok tresno.
Aku sadar atiku ono wong liyo.
Nanging kabeh roso iki nyoto.
Kowe iso gawe tresno.
Ora nyangka roso iki sok tresno.
Aku sadar atiku ono wong liyo.
Nanging kabeh roso iki nyoto.
Kowe iso gawe tresno.
Kowe iso gawe tresno.