Plus de titres de Upchuck
Description
Ça sent la cigarette dans la cage d'escalier et la bière légèrement tiède dans un gobelet en plastique. Tout semble familier, mais avec un arrière-goût de gêne - quand tu arrives après tout le monde et que tu es accueilli non pas par des reproches, mais par des rires et des tapes dans le dos. D'un côté, il y a la rancœur pour les vieux reproches, de l'autre, le soulagement: les nouveaux drames ont été évités, ce qui signifie qu'on peut encore trinquer et souffler un peu.
Il n'y a pas de héros dans cette histoire, seulement des rôles éternels: certains sont en retard, d'autres sont sarcastiques, quelqu'un essaie de se cacher derrière une bravade, et quelqu'un est quand même content que tout le monde soit réuni. La musique sonne comme une reconnaissance du fait que nous construisons nous-mêmes nos murs et nos drames, puis nous nous étonnons qu'il y fasse si étouffant. Et pourtant, il y a toujours un endroit où revenir. Même si c'est une cuisine bruyante et de vieux amis fatigués.
Paroles et traduction
Original
Take your time
No, please, baby, it's the last you'll get
Just observin', you don't look so good
Is it the judge or just your own language?
And, fuck, my bad
I didn't mean to answer so late
I was busy with the campaign
I forgot about the time
But cheers, I'm late
Man, I'm glad it's just my old mates
Man, I'm glad there's not a new case
Man, I'm glad to be home
I know
I know you think you're better on your own
Smooth walker, big talker in the city
But don't forget who helped you get that throne
You tough, hot shit
You can't hide from what you molded
You can't hide from who you scolded
You can't hide from what you're sewn
But cheers, you're late
Ain't you glad it's just your old mates?
Ain't you glad there's not a new case?
Ain't you glad to be home?
And shit, my luck
There somebody tryna spike my cup
Thought you'd like it? Man, you're full of shit
Damn, I need to be alone
Cheers, you're late
Ain't you glad it's just your old mates?
Ain't you glad there's not a new case?
Ain't you glad to be home?
But cheers, you're late
Ain't you glad it's just your old mates?
Ain't you glad there's not a new case?
Ain't you glad to be home?
Traduction en français
Prends ton temps
Non, s'il te plaît, bébé, c'est la dernière que tu auras
Je regarde juste, tu n'as pas l'air si bien
Est-ce le juge ou simplement votre propre langue ?
Et putain, c'est ma faute
Je ne voulais pas répondre si tard
J'étais occupé avec la campagne
J'ai oublié l'heure
Mais bravo, je suis en retard
Mec, je suis content que ce soit juste mes vieux potes
Mec, je suis content qu'il n'y ait pas de nouveau cas
Mec, je suis content d'être à la maison
je sais
Je sais que tu penses que tu es meilleur tout seul
Marcheur doux, grand parleur dans la ville
Mais n'oublie pas qui t'a aidé à obtenir ce trône
Espèce de merde dure et chaude
Tu ne peux pas te cacher de ce que tu as façonné
Tu ne peux pas te cacher de celui que tu as grondé
Tu ne peux pas te cacher de ce que tu es cousu
Mais bravo, tu es en retard
N'es-tu pas content que ce soient juste tes vieux copains ?
N'es-tu pas content qu'il n'y ait pas de nouveau cas ?
N'es-tu pas content d'être à la maison ?
Et merde, ma chance
Il y a quelqu'un qui essaie de piquer ma tasse
Vous pensiez que ça vous plairait ? Mec, tu es plein de merde
Merde, j'ai besoin d'être seul
Bravo, tu es en retard
N'es-tu pas content que ce soient juste tes vieux copains ?
N'es-tu pas content qu'il n'y ait pas de nouveau cas ?
N'es-tu pas content d'être à la maison ?
Mais bravo, tu es en retard
N'es-tu pas content que ce soient juste tes vieux copains ?
N'es-tu pas content qu'il n'y ait pas de nouveau cas ?
N'es-tu pas content d'être à la maison ?