Description
On l'écoute comme une conversation avec le temps lui-même, dans laquelle il y a beaucoup de non-dits et une légère lassitude face à sa propre honnêteté. Les mots s'accordent à la mélodie, comme des fragments multicolores, tantôt aigus, tantôt doux, et entre eux apparaît un sourire discret: oui, c'était confus, oui, certaines choses se sont brisées, mais cela a aussi sa beauté.
Chaque ligne ressemble à une liste de petites habitudes et de regrets qui deviennent soudainement de la poésie. Il n'y a pas ici d'accusations retentissantes, seulement le sentiment d'un retour infini vers quelque chose de chaleureux et en même temps douloureux. La musique oscille entre ironie et tendresse, comme une correspondance nocturne où tout a déjà été dit, mais où l'on a quand même envie d'appuyer une nouvelle fois sur « envoyer ».
Paroles et traduction
Original
I can't resist the beauty of the disarray
My memory of this
Will forever exist
I have one wish that you would be the man you were when I was 26
Nothing broken to fix
Well, I got to sleep late last night
I don't think my therapist's right
I got to sleep late last night
I don't think my therapists' right
Now I'm torn, torn, torn
I thought I knew I was sure, keep coming back for more
Torn, torn, torn
And now the damage is done and I'm the difficult one
Torn, torn, torn
I thought I knew I was sure, keep coming back for more
Torn, torn, torn, torn, torn
I must admit
The ride was often fun at times, but I refused to sit
Then, I reconsidered it
Will you desist?
The beauty of security's impossible to miss
A heartbreaking twist
Oh, I got to sleep late last night
I don't think my manager's right
I got to sleep late last night
I don't think my manager's right
Oh, I'm torn, torn, torn
I thought I knew I was sure, keep coming back for more
Torn, torn, torn
And now the damage is done and I'm the difficult one
Torn, torn, torn
I thought I knew I was sure, keep coming back for more
Torn, torn, torn
And now the damage is done and you're the difficult one
Torn, torn, torn
I thought I knew I was sure, keep coming back for more
Torn, torn, torn, torn
I got to sleep late last night
I don't think my manager's right
I got to sleep late last night
Maybe my therapist's right
Traduction en français
Je ne peux pas résister à la beauté du désarroi
Mon souvenir de ça
Existera pour toujours
J'ai un souhait que tu sois l'homme que tu étais quand j'avais 26 ans
Rien de cassé à réparer
Eh bien, j'ai dû dormir tard hier soir
Je ne pense pas que mon thérapeute ait raison
J'ai dû dormir tard hier soir
Je ne pense pas que mes thérapeutes aient raison
Maintenant je suis déchiré, déchiré, déchiré
Je pensais savoir que j'en étais sûr, je reviens pour en savoir plus
Déchiré, déchiré, déchiré
Et maintenant le mal est fait et je suis le plus difficile
Déchiré, déchiré, déchiré
Je pensais savoir que j'en étais sûr, je reviens pour en savoir plus
Déchiré, déchiré, déchiré, déchiré, déchiré
je dois admettre
Le trajet était parfois amusant, mais je refusais de m'asseoir
Ensuite, je l'ai reconsidéré
Allez-vous renoncer ?
La beauté de la sécurité est impossible à manquer
Une tournure déchirante
Oh, j'ai dû dormir tard hier soir
Je ne pense pas que mon manager ait raison
J'ai dû dormir tard hier soir
Je ne pense pas que mon manager ait raison
Oh, je suis déchiré, déchiré, déchiré
Je pensais savoir que j'en étais sûr, je reviens pour en savoir plus
Déchiré, déchiré, déchiré
Et maintenant le mal est fait et je suis le plus difficile
Déchiré, déchiré, déchiré
Je pensais savoir que j'en étais sûr, je reviens pour en savoir plus
Déchiré, déchiré, déchiré
Et maintenant le mal est fait et c'est toi le plus difficile
Déchiré, déchiré, déchiré
Je pensais savoir que j'en étais sûr, je reviens pour en savoir plus
Déchiré, déchiré, déchiré, déchiré
J'ai dû dormir tard hier soir
Je ne pense pas que mon manager ait raison
J'ai dû dormir tard hier soir
Peut-être que mon thérapeute a raison