Plus de titres de SESTRA BLYZNYUCHKA
Plus de titres de Andrii Barmalii
Description
Publié le: 03/10/2025
Paroles et traduction
Original
Тиша теракотово-ніжна.
Нище сон лягає у ліжко.
І жашковий дім на розі дня і ночі.
На щоках горить вино, мов вечірнє сонце.
Су-у-у-у-с.
Зовсім трохи новин, і я знову не сплю.
Страх залишив торік, завжди поряд зі мною. Су-у-у-у-с.
Зовсім трохи новин, і я знову не сплю.
Страх залишив торік, завжди поряд зі мною.
Люди відчуття простоти.
Всюди рожеве безсилля проти гарнізонів босих маршів.
Божевілля не стоїть на місці. Досить!
Скільки мені ще відчувати цей стру-у-у-у-м?
Су-у-у-у-с.
Зовсім трохи новин, і я знову не сплю.
Страх залишив торік, завжди поряд зі мною.
Су-у-у-у.
Traduction en français
Le silence est doux comme de la terre cuite.
Puis le rêve se couche.
Et la maison de Yachkov au coin du jour et de la nuit.
Le vin brûle sur les joues comme le soleil du soir.
Su-u-u-u-s.
Très peu de nouvelles et je suis de nouveau réveillé.
J'ai quitté la peur l'année dernière, toujours à mes côtés. Su-u-u-u-s.
Très peu de nouvelles et je suis de nouveau réveillé.
J'ai quitté la peur l'année dernière, toujours à mes côtés.
Les gens ont le sentiment de la simplicité.
Partout impuissance rose contre les garnisons des marches pieds nus.
La folie ne s'arrête pas. Assez!
Combien de temps dois-je encore ressentir ce flux ?
Su-u-u-u-s.
Très peu de nouvelles et je suis de nouveau réveillé.
J'ai quitté la peur l'année dernière, toujours à mes côtés.
Alors