Plus de titres de Petit Biscuit
Plus de titres de Eugénie
Description
Cette musique est empreinte d'un seul et unique doute, mais celui-ci résonne sous une centaine de nuances différentes. La question répétitive tourne en boucle, comme une aiguille sur un disque rayé: tantôt doucement, presque dans un murmure, tantôt bruyamment, comme au bord de l'hystérie. Chaque nouveau cycle ne fait que renforcer l'idée: et si tout s'écroulait vraiment, vaut-il mieux lâcher prise?
Le rythme est régulier, presque méditatif, mais derrière cette monotonie, on sent un tremblement inquiétant, comme celui d'un cœur qui n'arrive pas à se décider: fuir ou rester. C'est pourquoi le morceau ne ressemble pas à une chanson, mais plutôt à un dialogue intérieur, où il n'y a toujours pas de réponse, mais où résonne l'écho infini de « sans toi ».
Paroles et traduction
Original
Would I go off without you?
Would I go off?
Would I go off without you?
Would I go off?
Would
I go off without, without? Would I go off without you?
Would I go off? Would I go off without you? Wouldn't be lost.
What if I miss you?
What if you say, "Call me up? "
You say, "Call me up. "
You stay here.
You stay here.
You stay here.
You stay here.
Would I go off without you? Would I go off?
Would I go off without you?
Would I go off? Would I go off without, without?
Would I go off without you?
Would I go off?
Traduction en français
Est-ce que je partirais sans toi ?
Est-ce que je m'en irais ?
Est-ce que je partirais sans toi ?
Est-ce que je m'en irais ?
Serait
Je pars sans, sans ? Est-ce que je partirais sans toi ?
Est-ce que je m'en irais ? Est-ce que je partirais sans toi ? Ne serait pas perdu.
Et si tu me manques ?
Et si vous disiez : « Appelle-moi ? »
Vous dites : "Appelez-moi".
Tu restes ici.
Tu restes ici.
Tu restes ici.
Tu restes ici.
Est-ce que je partirais sans toi ? Est-ce que je m'en irais ?
Est-ce que je partirais sans toi ?
Est-ce que je m'en irais ? Est-ce que je partirais sans, sans ?
Est-ce que je partirais sans toi ?
Est-ce que je m'en irais ?