Description
Dans cette chanson, l'amour sonne comme une habitude dont il est impossible de déshabituer son cœur, comme si chaque matin, on enfilait à nouveau un vieux pull imprégné de la chaleur d'un autre. On y trouve des demandes de pardon, une boule dans la gorge, des nuits blanches où l'oreiller est froid et où le temps s'étire à l'infini. Les mots s'accrochent à l'oreille comme une lettre inachevée dont le bord a brûlé à cause de la précipitation et de la douleur.
Tout respire non pas une rupture, mais une suspension entre « encore ensemble » et « déjà plus ». La nostalgie y est douce, presque familière: ce n'est pas un cri, mais un murmure, ce n'est pas un drame, mais une recherche infinie dans les rêves de ce qui a été perdu pendant la journée.
Paroles et musique: Emre Nalbantoglu
Producteur: Ateş Erkoç, Emre Nalbantoglu
Mixage et mastering: Ateş Erkoç, Erdinç Kaya
Chant, guitare électrique, guitare acoustique, claviers: Emre Nalbantoglu
Contrebasse: Yarkin Tuncer
Batterie: Mert Jan Bilgin
Assistant ingénieur du son: Ege Men Inanli
Réalisateur: Yasin Kanar
Caméraman: Ilker Hamamci.
Montage et couleur: Kaan Malkoch.
Production: Malkok Time Media
Directeur de production: Oguzhan Efe Aydar
Assistant producteur: Yaren Gezcu
Coordinateur de production: Devrim Isik
Photographe: Furkan Suozer
2e assistant caméra: Haluk Colak
Maître: Alperen Bulut
Meilleur garçon: Recep Mutlu
Transport: Ramazan Arslan
Avec: Duru Deniz Hanji
Paroles et traduction
Original
Neden susuyorsun
Yüzüme bile bakmıyorsun
Eskiden kızdığında
Kalbimi kırdığında
Beni ağlattığında bile
Hiç susmamıştın, neden şimdi?
Sonumuz geldi mi diyorsun
Bu rüya bitti mi diyorsun
Ardına bakmadan
Geçmişimize aldırmadan
Sonbahara kalmadan mı gidiyorsun?
Neden kaçıyorsun
Bize bir şans vermiyorsun
Sonbahar olduğunda
Çiçekler solduğunda
Kuru yapraklara senle
Basmayacak mıyız şimdi?
Sonumuz geldi mi diyorsun
Bu rüya bitti mi diyorsun
Ardına bakmadan
Geçmişimize aldırmadan
Sonbahara kalmadan mı gidiyorsun?
Sonumuz geldi mi diyorsun
Bu rüya bitti mi diyorsun
Ardına bakmadan
Geçmişimize aldırmadan
Sonbahara kalmadan mı gidiyorsun?
Gidiyorsun
Ve bitiyorsun
Traduction en français
Pourquoi es-tu silencieux
Tu ne regardes même pas mon visage
Quand tu étais en colère
Quand tu me brises le cœur
Même quand tu me fais pleurer
Tu n'es jamais resté silencieux, pourquoi maintenant ?
Êtes-vous en train de dire que nous avons atteint la fin ?
Êtes-vous en train de dire que ce rêve est terminé ?
sans regarder en arrière
Peu importe notre passé
Vous partez avant l’automne ?
Pourquoi tu t'enfuis
Tu ne nous donnes aucune chance
Quand c'est l'automne
Quand les fleurs fanent
Aux feuilles sèches avec toi
N'allons-nous pas l'imprimer maintenant ?
Êtes-vous en train de dire que nous avons atteint la fin ?
Êtes-vous en train de dire que ce rêve est terminé ?
sans regarder en arrière
Peu importe notre passé
Vous partez avant l’automne ?
Êtes-vous en train de dire que nous avons atteint la fin ?
Êtes-vous en train de dire que ce rêve est terminé ?
sans regarder en arrière
Peu importe notre passé
Vous partez avant l’automne ?
tu vas
Et tu as fini