Plus de titres de The Indien
Description
Le morceau sonne comme un petit matin après une nuit blanche: les yeux rouges, les doigts froids, mais à l'intérieur, un mince espoir tremble encore. Ici se rencontrent des gens qui semblent proches, mais qui restent néanmoins dans leur orbite: café, parc à cinq heures, tentatives discrètes d'être honnête, tandis que le cœur est dessiné sur la manche. Dans chaque couplet, on retrouve l'habitude de cacher ses dents derrière un demi-sourire et de remettre à plus tard le moment de passer à l'action.
La musique sent l'air du coin de rue et du comptoir du bar, un peu amer, un peu sucré. Les paroles sont comme un dialogue intérieur sur le fait que l'amour de soi et l'amour de l'autre ne sont pas deux langues différentes, mais une seule, seulement il est effrayant de l'apprendre. Et dans cette fragilité, dans ces lignes tremblantes, il y a une étrange beauté: un pas vers l'honnêteté, même s'il est à peine perceptible.
Paroles et traduction
Original
The time was right.
Met you over coffee. By the ninth try,
I said in the backseat.
Then she asked me why am I counting down the hours?
I got left here to sleep tonight.
Left you outside on the corner of my street. Meet you in the park at five.
I cannot let you choose for me. I'll never let you drive.
On my sleeve I draw my heart. What if it kills me?
Show my face at the bar.
Hiding my teeth and on my feet. I should start.
She told me if I, if I can't love someone else, how am I gonna love, how am I gonna love myself?
How am I gonna love myself?
Blue eyes like mine.
Do you see me as I tremble? As I softly lie.
Feeling so overrated.
Left you outside on the corner of my street. Meet you in the park at five.
I cannot let you choose for me. I'll never let you drive.
I'll never let you drive. On my sleeve I draw my heart.
What if it kills me?
Show my face at the bar.
Hiding my teeth and on my feet. I should start.
She told me if I, if I can't love someone else, how am I gonna love, how am I gonna love myself?
How am I gonna love, how am I gonna love, how am I gonna love myself?
How am I gonna love myself?
How am I gonna love, how am I gonna love?
On my sleeve I draw my heart.
What if it kills me?
Show my face at the bar.
Hiding my teeth and on my feet. I should start.
She told me if I, if I can't love someone else, how am I gonna love, how am I gonna love myself?
Traduction en français
Le moment était venu.
Je t'ai rencontré autour d'un café. Au neuvième essai,
Dis-je sur la banquette arrière.
Puis elle m'a demandé pourquoi je compte les heures ?
Je suis resté ici pour dormir ce soir.
Je t'ai laissé dehors, au coin de ma rue. On se retrouve au parc à cinq heures.
Je ne peux pas te laisser choisir à ma place. Je ne te laisserai jamais conduire.
Sur ma manche, je dessine mon cœur. Et si ça me tue ?
Montre mon visage au bar.
Je cache mes dents et mes pieds. Je devrais commencer.
Elle m'a dit que si je ne peux pas aimer quelqu'un d'autre, comment vais-je m'aimer, comment vais-je m'aimer moi-même ?
Comment vais-je m'aimer ?
Des yeux bleus comme les miens.
Me vois-tu alors que je tremble ? Alors que je mens doucement.
Se sentir tellement surfait.
Je t'ai laissé dehors, au coin de ma rue. On se retrouve au parc à cinq heures.
Je ne peux pas te laisser choisir à ma place. Je ne te laisserai jamais conduire.
Je ne te laisserai jamais conduire. Sur ma manche, je dessine mon cœur.
Et si ça me tue ?
Montre mon visage au bar.
Je cache mes dents et mes pieds. Je devrais commencer.
Elle m'a dit que si je ne peux pas aimer quelqu'un d'autre, comment vais-je m'aimer, comment vais-je m'aimer moi-même ?
Comment vais-je aimer, comment vais-je aimer, comment vais-je m'aimer ?
Comment vais-je m'aimer ?
Comment vais-je aimer, comment vais-je aimer ?
Sur ma manche, je dessine mon cœur.
Et si ça me tue ?
Montre mon visage au bar.
Je cache mes dents et mes pieds. Je devrais commencer.
Elle m'a dit que si je ne peux pas aimer quelqu'un d'autre, comment vais-je m'aimer, comment vais-je m'aimer moi-même ?