Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre Alles nur geklaut

Alles nur geklaut

3:11pop allemande, Neue Deutsche Welle, schlager Album Alles nur geklaut 1993-11-12

Description

Un hymne retentissant sur la joie de vivre quand on s'approprie l'idée de quelqu'un d'autre et la fait passer pour la sienne. Tout ici est basé sur l'ironie: le peuple est enthousiaste, chante en chœur, mais derrière cette façade de succès éclatant se cache un voleur rusé qui a simplement « emprunté » tout ce qui brillait.

Chaque ligne est délibérément théâtrale: tantôt un palais avec un cheval blanc, tantôt un poème pour une promenade romantique, et partout la même confession avec un sourire en coin: « Ce n'est pas à moi, mais vous aimez, n'est-ce pas? ». Au final, l'auditeur ne condamne plus, mais joue le jeu, car la supercherie est présentée de manière si contagieuse qu'il devient lui-même partie intégrante du spectacle.

Dans cette chanson, la parodie et l'honnêteté s'entremêlent pour former un spectacle unique. Elle ne cache pas son tour de passe-passe, mais au contraire, en fait le point central. Et c'est peut-être pour cette raison que ce tube « volé » semble beaucoup plus vivant que beaucoup d'autres vrais tubes.

Paroles et traduction

Original

Eo eo, eo

Eo eo, eo

Ich schreibe einen Hit, die ganze Nation kennt ihn schon

Alle singen mit (heeo, eo), ganz laut im Chor, das geht ins Ohr

Keiner kriegt davon genug, alle halten mich für klug

Hoffentlich merkt keiner den Betrug

Denn das ist alles nur geklaut (eo eo)

Das ist alles gar nicht meine (eo)

Das ist alles nur geklaut (eo eo)

Doch das weiss ich nur ganz alleine (eo)

Das ist alles nur geklaut, und gestohlen, nur gezogen, und geraubt

Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt

Ich bin tierisch reich

Ich fahre einen Benz

Der in der Sonne glänzt

Ich hab 'n grossen Teich

Und davor ein Schloss und ein weisses Ross

Ich bin ein grosser Held

Und ich reise um die Welt

Ich werde immer schöner durch mein Geld

Doch das ist alles nur geklaut (eo eo)

Das ist alles gar nicht meine (eo)

Das ist alles nur geklaut (eo eo)

Doch das weiss ich nur ganz alleine (eo)

Das ist alles nur geklaut, und gestohlen, nur gezogen, und geraubt

Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt

(Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt)

Ich will dich gern verführ'n

Doch bald schon merke ich

Das wird nicht leicht für mich

Ich geh' mit dir spazier'n

Und spreche ein Gedicht in dein Gesicht

Ich sag ich schrieb es nur für dich

Und dann küsst du mich

Denn zu meinem Glück weisst du nicht

Das ist alles nur geklaut (eo eo)

Das ist alles gar nicht meine (eo)

Das ist alles nur geklaut (eo eo)

Doch das weiss ich nur ganz alleine (eo)

Das ist alles nur geklaut, und gestohlen, nur gezogen, und geraubt

Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt

(Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt)

Eo, eo

Auf deinen Heiligenschein fall' ich auch nicht mehr rein

Denn auch du hast Gott sei Dank

Garantiert noch was im Schrank

Und das ist alles nur geklaut (eo eo)

Das ist alles gar nicht deine (eo)

Das ist alles nur geklaut (eo eo)

Doch das weiss ich nur ganz alleine (eo)

Das ist alles nur geklaut, und gestohlen, nur gezogen, und geraubt

Wer hat dir das erlaubt?

Wer hat dir das erlaubt?

Traduction en français

Eo eo, eo

Eo eo, eo

J'écris un tube, toute la nation le sait déjà

Tout le monde chante (heeo, eo), très fort dans la chorale, ça accroche les oreilles

Personne n'en a assez, tout le monde pense que je suis intelligent

J'espère que personne ne remarquera la fraude

Parce que tout est juste volé (eo eo)

Ce n'est pas du tout le mien (eo)

Tout cela est juste volé (eo eo)

Mais je suis le seul à le savoir (eo)

Tout est juste volé et volé, juste tiré et volé

Désolé, j'ai pris la liberté de faire ça

je suis riche comme des animaux

Je conduis une Benz

Qui brille au soleil

j'ai un grand étang

Et devant un château et un cheval blanc

je suis un grand héros

Et je voyage à travers le monde

Je deviens de plus en plus belle avec mon argent

Mais tout est juste volé (eo eo)

Ce n'est pas du tout le mien (eo)

Tout cela est juste volé (eo eo)

Mais je suis le seul à le savoir (eo)

Tout est juste volé et volé, juste tiré et volé

Désolé, j'ai pris la liberté de faire ça

(Désolé, j'ai pris la liberté de faire ça)

j'aimerais te séduire

Mais bientôt je remarque

Ce ne sera pas facile pour moi

je vais faire une promenade avec toi

Et te dis un poème en face

Je dis que je l'ai écrit juste pour toi

Et puis tu m'embrasses

Parce que heureusement pour moi tu ne sais pas

Tout cela est juste volé (eo eo)

Ce n'est pas du tout le mien (eo)

Tout cela est juste volé (eo eo)

Mais je suis le seul à le savoir (eo)

Tout est juste volé et volé, juste tiré et volé

Désolé, j'ai pris la liberté de faire ça

(Désolé, j'ai pris la liberté de faire ça)

Eo, eo

Je ne tomberai plus amoureux de ton auréole non plus

Parce que toi aussi, Dieu merci

Garanti d'avoir encore quelque chose dans le placard

Et tout est juste volé (eo eo)

Ce n'est pas tout à toi (eo)

Tout cela est juste volé (eo eo)

Mais je suis le seul à le savoir (eo)

Tout est juste volé et volé, juste tiré et volé

Qui t'a permis de faire ça ?

Qui t'a permis de faire ça ?

Regarder la vidéo Die Prinzen - Alles nur geklaut

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam