Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre 分かってないよ

分かってないよ

3:28J-pop Album ワンス・アポン・ア・リバイバル 2021-12-01

Plus de titres de WurtS

  1. デジタルラブ
    J-pop 2:19
Tous les titres

Description

Les mots semblent ici s'embrouiller dans leurs propres sentiments: tantôt la colère, tantôt la tendresse, tantôt la lassitude du « rien ne change », suivie du désespoir du « mais je veux quand même voir ». Les relations se transforment en un carrousel d'anciennes rancunes, de phrases familières et d'espoirs qui résonnent plus fort que n'importe quelle excuse.

C'est une musique qui parle de la tentative de comprendre à tâtons l'âme d'un autre, comme si l'on tenait dans ses mains une boule de verre qui nous échappe malgré tout. Elle parle de la réalité qui ne change pas, même lorsque les mots fusent comme des aveux. Et pourtant, sous cette mantra rythmée « tu ne comprends pas », on devine quelque chose de touchant: le désir de comprendre, de rester, de toucher, de changer.

Crédits du clip vidéo

Producteur exécutif: WurtS

Avec: Yoshiro Sakuma, Nagi Hasegawa, Yuka Nakao.

Directeur de la photographie: Ryuto Iwabuchi

Ingénieur lumière: Yamato Watanabe

Directeur artistique: Club Penguin

Styliste: Ayano Sasaki, Saori Yamasaki

Coiffure et maquillage: Kei Kuda

Monteur: Mina Tonobe

Coloriste: Yoshiyuki Nishida

Assistants caméra: Haruna Seki, Kao Fukumoto, Kosuke Sai

Assistants éclairagistes: Isao Kato, Ryuichiro Nagahashi

Assistante styliste: Yuki Dosaka

Assistante coiffure et maquillage: Iri Okamoto

Assistante éditrice: Asuka Mochizuki

Transporteurs: Toshiaki Kurabayashi, Hiroto Motegi.

Responsables de production: Junya Yazaki, Ayaka Takeuchi, Tsukasa Sato, Hitomi Hamatani

Assistante de production: Yuka Uchida

Producteur: Tsuyoshi Shitijo

Producteur: TYO MONSTER

Remerciements particuliers: HARAJUKU CHICAGO SHIMOKITAZAWA, HARAJUKU CHICAGO HARAJUKU, Kinney Used & Vintage American Clothing Store, Right-on®, ROPÉ PICNIC, SENSE OF PLACE, AZABU Leasing

D'après une histoire de WurtS

Réalisateur: Raita Kuramoto

Paroles et traduction

Original

わかってないよ。

わ か ってないよ。

随分前にさ、出会ったあの頃のこのことでさ、 私最低なんてさ、 好きあればのこのことでうんざりさ。

あれから時間は経 って、あれから君は泣いて、君は理解者なんて言われても、何 もわかってないよ。 わかってないよ。 わかってないよ。

きっと何もか も変わらないよ。

ずっとそばにいたいなんてこと言われてもわかっ てないよ。 変わらないよ。

ずっと何もかも変わらない ままの現実は、夜を明かしたいなんてどうしてもわからないよ。

随分前にさ、出会ったあの頃のこのことでさ、僕は最 高なんてさ、向き合えば君は僕を嫌うかな。

あれから 時間は経って、あれから君は泣いて、 君は理解者なんて言われても、何もわかってないよ。 わかってないよ。

わか ってないよ。 きっと何もかも変わらないよ。

ずっとそばにいたい なんてこと言われてもわかってないよ。

変わらな いよ。

ずっと何もかも変わらないままの現実は、夜を明かしたいなんて どうしてもわからないよ。

でもそれでも会いたくてさ、何でだろうって迷っち ゃってさ、頭の中を駆け巡る。

わ かってないよ。 わかってないよ。 きっと何もかも変わらないよ。 ずっとそばにいたいなんてこ と言われてもわかってないよ。

変わらないよ。

ずっと何もかも変わらないままの現実は、夜を 明かしたいなんてどうしてもわからないよ。

わかっていたいよ。 君の何もかもわかりたいよ。

ずっとそばに いたい会いたいよ。 口にしてわかっていたいよ。

変わりたいよ。 今の何もかも変わりたい。

こんな僕らじゃ夜が 近いなんて手を掴んだらこのまま朝になるよ。

Traduction en français

Je ne comprends pas.

Je ne sais pas.

C'est arrivé il y a longtemps quand nous nous sommes rencontrés, et je suis le pire, et j'en ai marre de cette chose qui s'est produite quand j'étais amoureux de toi.

Depuis, le temps a passé, et depuis, tu pleures, et même si les gens disent que tu comprends, tu ne comprends rien. Je ne comprends pas. Je ne comprends pas.

Je suis sûr que rien ne changera.

Même si tu dis que tu veux être à mes côtés pour toujours, je ne comprends pas. Cela ne changera pas.

La réalité est que tout reste pareil pour toujours et je ne comprends pas pourquoi je veux rester éveillé toute la nuit.

Quand nous nous sommes rencontrés pour la première fois il y a longtemps, j'étais le meilleur, et si je te fais face, je me demande si tu me détesteras.

Le temps a passé depuis et vous avez pleuré depuis. Même si les gens disent que vous comprenez, vous ne comprenez rien. Je ne comprends pas.

Je ne comprends pas. Je suis sûr que rien ne changera.

Même si tu dis que je veux être à tes côtés pour toujours, je ne comprends pas.

Cela ne changera pas.

La réalité est que tout reste pareil pour toujours et je ne comprends tout simplement pas pourquoi je veux rester éveillé toute la nuit.

Mais je veux toujours la rencontrer, et je ne comprends pas pourquoi, ce qui me passe par la tête.

Je ne comprends pas. Je ne comprends pas. Je suis sûr que rien ne changera. Même si tu dis que tu veux être à mes côtés pour toujours, je ne comprends pas.

Cela ne changera pas.

La réalité est que tout reste pareil pour toujours et je ne comprends tout simplement pas pourquoi je veux rester éveillé toute la nuit.

J'aurais aimé savoir. Je veux tout savoir de toi.

Je veux être à tes côtés pour toujours, je veux te voir. Je veux le savoir à voix haute.

Je veux changer. Je veux tout changer maintenant.

Il fait presque nuit pour nous, mais si je te tiens la main, ce sera le matin.

Regarder la vidéo WurtS - 分かってないよ

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam