Description
Les chansons d'amour sont comme des biscuits identiques dans une vitrine: jolis, sucrés, mais écoeurants au bout d'une minute. Ici, à la place du sucre, on trouve des clous rouillés empilés. On peut s'en servir pour construire une montagne, ou simplement admirer leur inutilité. Dans tous les cas, c'est plus honnête qu'un énième « he » avec « she » accompagné d'un refrain ennuyeux.
Au lieu d'une nostalgie romantique, on trouve de la colère, du sarcasme et une saine lassitude face aux banalités. Mais la colère fonctionne ici comme du papier de verre: elle écorche vif, puis révèle quelque chose de réel. Et quand soudain, dans cette tirade acerbe, apparaît la reconnaissance « aimer est difficile, mais possible », cela ne sonne pas mièvre, mais comme une récompense pour l'honnêteté.
Au final, il ne s'agit pas de l'amour comme d'un conte de fées éternel, mais de l'amour comme d'un travail acharné - avec des clous, de l'amertume, mais aussi des cigarettes au soleil. Et c'est certainement mieux que n'importe quelle chanson à la radio.
Producteur: Neko Case
Auteur: Neko Case et Paul Rigby
Production supplémentaire: Tucker Martin
Mixage: Tucker Martin et Neko Case
Enregistrement: Jeff Galeger
Ingénieurs du son supplémentaires: Tucker Martin, Darryl Neudorf et John Hagler
Arrangements vocaux et enregistrements sur le terrain: Neko Case
Mastering: Heba Kadri
Neko Case: chant, chœurs, clochettes
Rachel Flotard: chœurs
Paul Rigby: guitares
Sebastian Steinberg: basse
Adam Schatz: claviers
Paroles et traduction
Original
Love songs mostly, sound the same
An exercise in futility, for me
But there's a few who get away with it
They've some divergent insight I can't find
And they deride me
"No one forced you to fall in love like you did
No one tricked you
And you weren't faking it
But they got cold feet or changed their minds
Cause they got scared or they got bored"
Now we're in this boring story
That feels unjustly spoiled
Its shelf-life insult to injury
"Did you tell him you're not going to build his house?
Left the nails in a pile
To form a rusty mountain?
Some people need to hurt somebody, anyone
You may as well have been a stranger..."
You may as well have been one
I round on this chorus with most unholy gorge
Take your radio and shove it!
All your "he's" and "she's" and rhyming "love"
I'm not special and I never was
No cruelty made a muse of me, see?
Just a two fisted son-of-a-bitch
With no sickening nostalgia for this
The same old cloying story
The same flypaper tongues
We all deserve better
Than some love song
So tell him you're not going to build his house!
Leave the nails in a pile
To form a rusty mountain
Some people need to have somebody, anyone
You may as well have been a stranger
You may as well have been one
And now that someone really loves me
I can see that I'm not easy to love
It took some divergent insight long in finding
But now you're here and you kindly remind me
That I am not a stranger
If I ever was
Gonna build this rusty mountain
'Til we smoke cigarettes on the sun
We all deserve better
Than a love song
Traduction en français
La plupart du temps, les chansons d'amour sonnent pareil
Un exercice futile, pour moi
Mais il y en a quelques-uns qui s'en sortent
Ils ont des idées divergentes que je ne trouve pas
Et ils se moquent de moi
"Personne ne t'a forcé à tomber amoureux comme tu l'as fait
Personne ne t'a trompé
Et tu ne faisais pas semblant
Mais ils ont eu froid aux yeux ou ont changé d'avis
Parce qu'ils ont eu peur ou qu'ils se sont ennuyés"
Maintenant nous sommes dans cette histoire ennuyeuse
Cela semble injustement gâté
Sa durée de conservation est une insulte à la blessure
"Tu lui as dit que tu n'allais pas construire sa maison ?
J'ai laissé les clous en tas
Pour former une montagne rouillée ?
Certaines personnes ont besoin de blesser quelqu'un, n'importe qui
Vous auriez aussi bien pu être un étranger..."
Tu aurais aussi bien pu en être un
Je tourne sur ce refrain avec la gorge la plus impie
Prenez votre radio et poussez-la !
Tous vos "il" et "elle" et vos "amour" qui riment
Je ne suis pas spécial et je ne l'ai jamais été
Aucune cruauté n'a fait de moi une muse, tu vois ?
Juste un fils de pute à deux poings
Sans nostalgie écoeurante pour ça
La même vieille histoire écoeurante
Les mêmes langues de papier tue-mouches
Nous méritons tous mieux
Qu'une chanson d'amour
Alors dis-lui que tu ne vas pas construire sa maison !
Laissez les clous en tas
Pour former une montagne rouillée
Certaines personnes ont besoin d'avoir quelqu'un, n'importe qui
Tu aurais aussi bien pu être un étranger
Tu aurais aussi bien pu en être un
Et maintenant que quelqu'un m'aime vraiment
Je peux voir que je ne suis pas facile à aimer
Il a fallu du temps pour trouver des idées divergentes
Mais maintenant tu es là et tu me rappelles gentiment
Que je ne suis pas un étranger
Si jamais j'étais
Je vais construire cette montagne rouillée
Jusqu'à ce qu'on fume des cigarettes au soleil
Nous méritons tous mieux
Qu'une chanson d'amour