Plus de titres de Marta Soto
Description
Comme si un rayon de soleil avait accidentellement pénétré par la fenêtre, puis s'était installé sur le rebord. Au début, cela ressemble à une chaleur éphémère, mais peu à peu, toute la pièce se pare des couleurs du miel et du vin, et les murs semblent respirer au rythme du cœur. Les paroles de la chanson résonnent comme l'honnêteté maladroite de quelqu'un qui ne s'attendait pas à des changements, mais qui s'est retrouvé dans une maison pleine de nouvelles odeurs, de nuances et d'un bonheur inattendu.
Cette mélodie donne l'impression d'une surprise silencieuse, comme lorsque la porte est encore fermée, mais que quelqu'un est déjà à l'intérieur. Tout semble un peu différent de ce qui était prévu, mais cela ne fait que rendre l'atmosphère plus chaleureuse: l'été touche lentement à sa fin et l'automne devient doux, comme un pull qui ne vous appartient pas. Il ne s'agit pas d'une rencontre fortuite, mais d'une maison qui se remplit de fleurs pendant que vous apprenez à danser au rythme du cœur d'un autre.
Paroles et traduction
Original
Llegó para cerrar el verano, hablando de destino y verdad.
Mirando con los ojos de alguien que nunca dejará de soñar.
En la mitad de una despedida, su bienvenida vino a brindar.
El vino que en sus labios me bebo, la vida y su puntualidad.
Amor, me cuesta abrir la puerta, pero es que tú ya la cruzaste.
Me quedo aquí contigo, vida mía, hasta que el tiempo cambie.
Yo no te esperaba y ahora vivo en una casa que me abraza llena de colores.
Si mis ojos te contaran cuántas veces me crucé contigo.
Si de pronto tus maneras se me cuelan y le dan sentido.
Yo no te esperaba y ahora vivo en una casa que me abraza llena de colores.
Si mis ojos te contaran cuántas veces me crucé contigo.
Te apareces y de pronto bailan tus latidos.
Llegó sin pretender encontrarme, dejándose llevar por la piel.
Te miro y el mundo se hace grande pensando en lo que viene después. Qué suerte sin querer encontrarnos.
Qué suerte verte amanecer.
Mi rumbo está pendiente a tus pasos.
Mi vida, si me dices ven.
Amor, me cuesta abrir la puerta, pero es que tú ya la cruzaste.
Me quedo aquí contigo, vida mía, hasta que el tiempo cambie.
Yo no te esperaba y ahora vivo en una casa que me abraza llena de colores.
Si mis ojos te contaran cuántas veces me crucé contigo.
Si de pronto tus maneras se me cuelan y le dan sentido.
Yo no te esperaba, pero quiero que te quedes conmigo.
Yo no te esperaba, pero quiero vivirte, mi amor.
Mmm.
Yo no te esperaba, pero quiero que te quedes conmigo.
Yo no te esperaba, pero quiero vivirte.
Yo no te esperaba y ahora vivo en una casa que me abraza llena de colores.
Si mis ojos te contaran cuántas veces me crucé contigo.
Si de pronto tus maneras se me cuelan y le dan sentido.
Llegó para cerrar el verano, hablando de destino y verdad.
Traduction en français
Il est arrivé pour clôturer l'été en parlant de destin et de vérité.
Regarder avec les yeux de quelqu’un qui ne cessera jamais de rêver.
Au milieu d'un adieu, son accueil est venu porter un toast.
Le vin que je bois sur ses lèvres, la vie et sa ponctualité.
Mon amour, j'ai du mal à ouvrir la porte, mais tu l'as déjà franchie.
Je reste ici avec toi, ma vie, jusqu'à ce que le temps change.
Je ne t'attendais pas et maintenant je vis dans une maison qui m'embrasse, pleine de couleurs.
Si mes yeux pouvaient te dire combien de fois je t'ai croisé.
Si soudain tes voies se faufilent en moi et prennent un sens.
Je ne t'attendais pas et maintenant je vis dans une maison qui m'embrasse, pleine de couleurs.
Si mes yeux pouvaient te dire combien de fois je t'ai croisé.
Vous apparaissez et soudain vos battements de cœur dansent.
Il est arrivé sans intention de me retrouver, se laissant emporter par ma peau.
Je te regarde et le monde s'agrandit en pensant à ce qui va suivre. Quelle chance sans vouloir se rencontrer.
Quelle chance de te voir à l'aube.
Mon cours est en attente de vos démarches.
Ma vie, si tu me le dis, viens.
Mon amour, j'ai du mal à ouvrir la porte, mais tu l'as déjà franchie.
Je reste ici avec toi, ma vie, jusqu'à ce que le temps change.
Je ne t'attendais pas et maintenant je vis dans une maison qui m'embrasse, pleine de couleurs.
Si mes yeux pouvaient te dire combien de fois je t'ai croisé.
Si soudain tes voies se faufilent en moi et prennent un sens.
Je ne t'attendais pas, mais je veux que tu restes avec moi.
Je ne m'attendais pas à toi, mais je veux vivre avec toi, mon amour.
Hmm.
Je ne t'attendais pas, mais je veux que tu restes avec moi.
Je ne t'attendais pas, mais je veux te vivre.
Je ne t'attendais pas et maintenant je vis dans une maison qui m'embrasse, pleine de couleurs.
Si mes yeux pouvaient te dire combien de fois je t'ai croisé.
Si soudain tes voies se faufilent en moi et prennent un sens.
Il est arrivé pour clôturer l'été en parlant de destin et de vérité.