Description
Ici, tout tourne autour de la vitesse, comme si le monde avait perdu le contrôle et fonçait à toute allure, laissant derrière lui un sillage de fumée et d'adrénaline. Les paroles expriment ce mélange d'ivresse amoureuse et de légère autodestruction: le pouls bat plus fort que la musique, les pensées s'emballent et le cœur murmure « accroche-toi bien, ça va secouer ».
L'énergie de la chanson ressemble à un voyage nocturne sur le siège avant: la fenêtre est grande ouverte, les cheveux battent contre le visage, et dans les oreilles, il n'y a que le rythme qui s'accélère avec la route. Un peu de chaos, un peu d'insouciance, mais c'est précisément ce qui rend le moment vivant - quand c'est effrayant, mais doux, et qu'on veut aller encore plus vite.
Paroles et traduction
Original
It's a head rush, sub buzz. Peace mind that I'm fucked up.
It's a hustle, sub done.
Blakes down as it comes up. On the fast track, keep up. Take note on the way up.
In the front seat, shotgun.
And it cuts through the bass. Get the joint from a new place.
And it shifts and it shakes. Boom, boom, boom tight as it escalates.
I get fucked up in this position. Hate this global revolution.
Get the joint from a new place. I set the pace, I set.
We're escalating.
We're escalating. We're escalating.
We're escalating. We're escalating. We're escalating. We're escalating.
We're escalating.
We're escalating. We're escalating. We're escalating.
We're escalating.
It's a head rush, sub buzz. Peace mind that I'm fucked up. It's a hustle, sub done.
Blakes down as it comes up. On the fast track, keep up. Take note on the way up.
In the front seat, shotgun.
And it cuts through the bass. Follow me to a higher state.
And it shifts and it shakes. Heartbeats as it escalates.
Headspace in fast position. One track and I'm. . . Get the joint from a new place.
I set the pace, I set.
We're escalating.
We're escalating.
We're escalating. We're escalating. We're escalating. We're escalating.
We're escalating. We're escalating. We're escalating. We're escalating.
We're escalating.
We're escalating. We're escalating. We're escalating.
We're escalating
Traduction en français
C'est une prise de tête, un sous buzz. Ayez l'esprit tranquille, je suis foutu.
C'est une agitation, c'est fini.
Blakes descend au fur et à mesure que cela arrive. Sur la voie rapide, continuez. Prenez note en montant.
Sur le siège avant, fusil de chasse.
Et ça traverse les basses. Obtenez le joint d'un nouvel endroit.
Et ça bouge et ça tremble. Boum, boum, boum serré alors que ça s'intensifie.
Je suis foutu dans cette position. Je déteste cette révolution mondiale.
Obtenez le joint d'un nouvel endroit. Je donne le rythme, je fixe.
Nous escaladons.
Nous escaladons. Nous escaladons.
Nous escaladons. Nous escaladons. Nous escaladons. Nous escaladons.
Nous escaladons.
Nous escaladons. Nous escaladons. Nous escaladons.
Nous escaladons.
C'est une prise de tête, un sous buzz. Ayez l'esprit tranquille, je suis foutu. C'est une agitation, c'est fini.
Blakes descend au fur et à mesure que cela arrive. Sur la voie rapide, continuez. Prenez note en montant.
Sur le siège avant, fusil de chasse.
Et ça traverse les basses. Suivez-moi vers un état supérieur.
Et ça bouge et ça tremble. Le cœur bat à mesure qu’il s’intensifie.
Espace de tête en position rapide. Une piste et je suis. . . Obtenez le joint d'un nouvel endroit.
Je donne le rythme, je fixe.
Nous escaladons.
Nous escaladons.
Nous escaladons. Nous escaladons. Nous escaladons. Nous escaladons.
Nous escaladons. Nous escaladons. Nous escaladons. Nous escaladons.
Nous escaladons.
Nous escaladons. Nous escaladons. Nous escaladons.
Nous escaladons